Paroles et traduction David Allan Coe - The Ride - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ride - Live
Поездка - Концертная запись
Well,
I
was
thumbin′
from
Montgomery
Я
голосовал
на
дороге
из
Монтгомери,
I
had
my
guitar
on
my
back
Гитара
за
спиной,
When
a
stranger
stopped
beside
me
in
an
antique
Cadillac
Когда
рядом
остановился
незнакомец
в
старом
«Кадиллаке».
Well
he
was
dressed
like
1950
Он
выглядел
как
из
1950-х,
Half
drunk
and
hollow-eyed
Наполовину
пьяный,
с
пустыми
глазами.
He
said
"Its
a
long
walk
to
Nashville
Он
сказал:
«До
Нэшвилла
далеко,
Would
you
like
a
ride,
son?"
Подвезти,
сынок?»
And
well
I
sat
down
in
the
front
seat,
he
turned
on
the
radio
Я
сел
на
переднее
сиденье,
он
включил
радио,
Them
sad
old
songs
comin'
out
of
them
speakers
was
solid
country
gold
Из
динамиков
лились
старые
грустные
песни
— чистое
кантри-золото.
And
I
noticed
the
stranger
was
ghost-white
pale
Я
заметил,
что
незнакомец
был
мертвенно-бледный,
When
he
asked
me
for
a
light
Когда
попросил
у
меня
прикурить.
And
I
knew
there
was
something
strange
about
this
ride
И
я
понял,
что
в
этой
поездке
есть
что-то
странное.
He
said
"Drifter
can
ya
make
folks
cry
when
you
play
and
sing?
Он
спросил:
«Бродяга,
можешь
ли
ты
заставить
людей
плакать,
когда
играешь
и
поешь?
Have
you
paid
your
dues,
can
you
moan
the
blues?
Заплатил
ли
ты
свои
долги,
можешь
ли
ты
петь
блюз?
Can
you
bend
them
guitar
strings?"
Можешь
ли
ты
играть
на
гитаре
так,
чтобы
струны
пели?»
He
said
"Boy,
can
you
make
folks
feel
what
you
feel
inside?
Он
сказал:
«Парень,
можешь
ли
ты
заставить
людей
почувствовать
то,
что
чувствуешь
ты?
Cause
if
you′re
big
star
bound
let
me
warn
ya,
its
a
long,
hard
ride"
Потому
что,
если
ты
метишь
в
звезды,
позволь
мне
тебя
предупредить,
это
долгий
и
трудный
путь».
Then
he
cried
just
south
of
Nashville
К
югу
от
Нэшвилла
он
заплакал
And
he
turned
that
car
around
И
развернул
машину.
He
said
"This
is
where
you
get
off
boy,
Он
сказал:
«Вот
где
ты
выходишь,
парень,
Cause
I'm
goin'
back
to
Alabam′"
Потому
что
я
возвращаюсь
в
Алабаму».
As
I
stepped
out
of
that
Cadillac
Выходя
из
«Кадиллака»,
I
said
"Mister,
many
thanks"
Я
сказал:
«Мистер,
большое
спасибо».
He
said
"You
don′t
have
to
call
me
Mister,
Mister.,
Он
ответил:
«Не
нужно
называть
меня
Мистер,
мистер,
The
whole
world
called
me
Hank
Весь
мир
называл
меня
Хэнк».
If
you're
big
star
bound
Если
ты
метишь
в
звезды,
Let
me
warn
ya
its
a
long,
hard
ride
Позволь
мне
тебя
предупредить,
это
долгий
и
трудный
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Lee Gentry, John Blayne Detterline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.