David Allan Coe - Would You Be My Lady - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Allan Coe - Would You Be My Lady




Would You Be My Lady
Ты будешь моей милой?
Would you hold on to my hand when i get lonely
Ты бы держала меня за руку, когда мне одиноко?
Could i come to you whenever i'm in need
Мог бы я приходить к тебе, когда я в тебе нуждаюсь?
Would you always have a place for me to lay my body down
Нашла бы ты для меня местечко, где я мог бы приклонить голову?
Would you be my lady, in the morning
Станешь ли ты моей милой утром,
Would you be lady
Станешь ли ты моей милой?
Would you walk with me across the bridges i forgot to burn
Пройдёшь ли ты со мной по мостам, что я забыл сжечь?
Could you face the future looking at my past
Сможешь ли ты смотреть в будущее, зная о моём прошлом?
If i took the time to teach you all the things you'll need to learn
Если я найду время научить тебя всему, что нужно знать,
To be my lady, when i need you
Чтобы стать моей милой, когда ты мне нужна,
Would you be my lady
Станешь ли ты моей милой?
Does it matter to you that you're not my first love
Имеет ли для тебя значение, что ты - не моя первая любовь?
Would you let a thing like that stand in your way
Позволишь ли ты такой мелочи стать у нас на пути?
If i said you was the woman that could ease my troubled mind
Если я скажу, что ты - та женщина, что может успокоить мою измученную душу,
Would you be my lady, when i need you
Станешь ли ты моей милой, когда ты мне нужна,
Would you be my lady
Станешь ли ты моей милой?
Would you walk with me across the bridges i forgot to burn
Пройдёшь ли ты со мной по мостам, что я забыл сжечь?
Could you face the future looking at my past
Сможешь ли ты смотреть в будущее, зная о моём прошлом?
If i took the time to teach you all things you'll need to learn
Если я найду время научить тебя всему, что нужно знать,
To be my lady, in the morning
Чтобы стать моей милой утром,
Would you be my lady
Станешь ли ты моей милой?
Would you always have a place for me to lay my body down
Нашла бы ты для меня местечко, где я мог бы приклонить голову?





Writer(s): D A Coe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.