David Allan Coe - You Never Even Called Me by My Name - Live - traduction des paroles en allemand




You Never Even Called Me by My Name - Live
Du hast mich nie bei meinem Namen genannt - Live
Well, it was all that I could do to keep from cryin′
Nun, es war alles, was ich tun konnte, um nicht zu weinen
Sometimes it seemed so useless to remain
Manchmal schien es so sinnlos zu bleiben
But you don't have to call me darlin′, darlin'
Aber du musst mich nicht Liebling, Liebling nennen
You never even call me by my name
Du nennst mich nicht einmal bei meinem Namen
You don't have to call me Waylon Jennings
Du musst mich nicht Waylon Jennings nennen
And you don′t have to call me Charlie Pride
Und du musst mich nicht Charlie Pride nennen
And you don′t have to call me Merle Haggard anymore
Und du musst mich nicht mehr Merle Haggard nennen
Even though you're on my fightin′ side
Auch wenn du auf meiner Seite stehst
And I'll hang around as long as you will let me
Und ich werde hierbleiben, solange du mich lässt
And I never minded standin′ in the rain
Und es hat mir nie etwas ausgemacht, im Regen zu stehen
But you don't have to call me darlin′, darlin'
Aber du musst mich nicht Liebling, Liebling nennen
You never even called me by my name
Du hast mich nie bei meinem Namen genannt
Well, I've heard my name
Nun, ich habe meinen Namen gehört
A few times in your phone book (hello, hello)
Ein paar Mal in deinem Telefonbuch (Hallo, Hallo)
And I′ve seen it on signs where I′ve played
Und ich habe ihn auf Schildern gesehen, wo ich gespielt habe
But the only time I know
Aber das einzige Mal, von dem ich weiß
I'll hear "David Allan Coe"
dass ich 'David Allan Coe' hören werde
Is when jesus has his final judgment day
Ist, wenn Jesus seinen letzten Gerichtstag hat
So I will hang around as long as you will let me
Also werde ich hierbleiben, solange du mich lässt
And I never minded standin′ in the rain
Und es hat mir nie etwas ausgemacht, im Regen zu stehen
But you don't have to call me darlin′, darlin'
Aber du musst mich nicht Liebling, Liebling nennen
You never even called me by my name
Du hast mich nie bei meinem Namen genannt
Well a friend of mine named Steve Goodman wrote that song
Nun, ein Freund von mir namens Steve Goodman schrieb dieses Lied
And he told me it was the perfect country and western song
Und er sagte mir, es sei das perfekte Country-und-Western-Lied
I wrote him back a letter and I told him it was not
Ich schrieb ihm einen Brief zurück und sagte ihm, dass es nicht
The perfect country and western song because he hadn′t
Das perfekte Country-und-Western-Lied sei, weil er nicht
Said anything at all about mama,
überhaupt nichts über Mama gesagt hatte,
Or trains, or trucks, or prison, or gettin' drunk
Oder Züge, oder Lastwagen, oder Gefängnis, oder sich betrinken
Well he sat down and wrote another verse to the song
Nun, er setzte sich hin und schrieb eine weitere Strophe zu dem Lied
And he sent it to me,
Und er schickte sie mir,
And after readin' it,
Und nachdem ich sie gelesen hatte,
I realized that my friend had written the perfect
erkannte ich, dass mein Freund das perfekte
Country & western song
Country-&-Western-Lied geschrieben hatte
And i felt obliged to include it on this album
Und ich fühlte mich verpflichtet, es auf diesem Album mitaufzunehmen
The last verse goes like this here:
Die letzte Strophe geht so hier:
Well, i was drunk the day my mom got out of prison
Nun, ich war betrunken an dem Tag, als meine Mama aus dem Gefängnis kam
And i went to pick her up in the rain
Und ich fuhr los, um sie im Regen abzuholen
But before i could get to the station in the pickup truck
Aber bevor ich mit dem Pickup-Truck zum Bahnhof kommen konnte
She got runned over by a damned old train
Wurde sie von einem verdammt alten Zug überfahren
And i′ll hang around as long as you will let me
Und ich werde hierbleiben, solange du mich lässt
And i never minded standin′ in the rain
Und es hat mir nie etwas ausgemacht, im Regen zu stehen
No, a' you don′t have to call me darlin', darlin′
Nein, äh, du musst mich nicht Liebling, Liebling nennen
You never even call me
Du nennst mich nicht einmal
Well i wonder why you don't call me
Nun, ich frage mich, warum du mich nicht nennst
Why don′t you ever call me by my name
Warum nennst du mich niemals bei meinem Namen?





Writer(s): Steve Goodman, John Prine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.