David Arkenstone feat. Charlee Brooks - The Darkest Midnight in December - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Arkenstone feat. Charlee Brooks - The Darkest Midnight in December




The Darkest Midnight in December
Самая темная полночь декабря
1)
1)
The darkest midnight in December,
Самая темная полночь декабря,
No snow, no hail, nor winter storm,
Ни снег, ни град, ни зимний шторм
Shall hinder us to remember,
Не помешают нам помнить,
The Babe that on this night was born.
Младенца, что родился в эту ночь.
2)
2)
'Twas but pure love that from above
Лишь чистая любовь с небес
Brought Him to save us from all harms
Привела Его, чтоб спасти нас от всех бед,
So let us sing and welcome Him,
Так воспоем же и приветствуем Его,
The God of Love in Mary's arms.
Бога Любви в объятиях Марии.
3)
3)
No earthly gifts can we present Him,
Никаких земных даров мы не можем Ему преподнести,
No gold nor myrrh nor odours sweet.
Ни золота, ни смирны, ни благовоний.
But if with our hearts we can content Him
Но если мы можем удовлетворить Его своими сердцами,
We humbly lay them at his feet.
Мы смиренно кладем их к Его ногам.
4)
4)
With shepherds we are come to see,
С пастухами мы пришли увидеть
This lovely Infants glorious charms,
Прекрасное очарование этого Младенца,
Born of a maid as prophets said,
Рожденного от девы, как говорили пророки,
The God of love in Mary's arms.
Бога любви в объятиях Марии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.