David Assayag - Aldeia Mística (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Assayag - Aldeia Mística (Ao Vivo)




Aldeia Mística (Ao Vivo)
Мистическая деревня (В живую)
Com a maré das manhãs
С приливом утра
Surgiu do céu o sol
На небе появилось солнце
E de desceu, como harpia
И оттуда спустился, словно гарпия,
A maresia dedilha os velhos bandolins
Морской бриз перебирает струны старых бандолинов
Na harmonia entre os galhos e os cipós
В гармонии между ветвями и лианами
Esse sol, agarrou o rio
Это солнце, обняло реку
Esse sol, fervilhou de cor Tawápayêra
Это солнце, пылало цветом Tawápayêra
Nossa aldeia, Amazônia
Наша деревня, Амазония
O vento dos andes em toda a selva se ouvia
Ветер Анд ощущался по всей сельве
Inã, feiticeiro karajá soprou a lua
Ина, колдун каража, подул на луну
Paranatinga surgiu de águas barrentas
Paranatinga возникла из мутных вод
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Do barro amarelo as cerâmicas aruans
Из желтой глины аруанская керамика
Porumã Matapi, árvore do bem e do mal
Porumã Matapi, дерево добра и зла
Armadilhas Cacuri, curarinas, curabis
Ловушки Какури, лекарства, зелья
Flecha que voa, voa
Стрела, что летит, летит
Segredos do moquém
Тайны мокема
Do arco do tambor e das ubás
Лука, барабана и убá
Sissa a bela flor dos Aymarás
Сиса, прекрасный цветок Аймара
Céu do Mapiá, Ayhuasca
Небо Мапиа, Аяваска
Das águas, Boiçú
Из вод, Бойсу
Dos ventos, Matinta Perera
Из ветров, Матинка Перейра
Da selva, Caipora, onça preta
Из сельвы, Кайпора, черная пантера
O canto dos pajés
Песня паже
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
O canto dos pajés
Песня паже
Esse sol, agarrou o rio
Это солнце, обняло реку
Esse sol, fervilhou de cor Tawápayêra
Это солнце, пылало цветом Tawápayêra
Nossa aldeia, Amazônia
Наша деревня, Амазония
O vento dos andes em toda a selva se ouvia
Ветер Анд ощущался по всей сельве
Inã, feiticeiro karajá soprou a lua
Ина, колдун каража, подул на луну
Paranatinga surgiu de águas barrentas
Paranatinga возникла из мутных вод
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Do barro amarelo as cerâmicas aruans
Из желтой глины аруанская керамика
Porumã Matapi, árvore do bem e do mal
Porumã Matapi, дерево добра и зла
Armadilhas Cacuri, curarinas, curabis
Ловушки Какури, лекарства, зелья
Flecha que voa, voa
Стрела, что летит, летит
Segredos do moquém
Тайны мокема
Do arco do tambor e das ubás
Лука, барабана и убá
Sissa a bela flor dos Aymarás
Сиса, прекрасный цветок Аймара
Céu do Mapiá, Ayhuasca
Небо Мапиа, Аяваска
Das águas, Boiçú
Из вод, Бойсу
Dos ventos, Matinta Perera
Из ветров, Матинка Перейра
Da selva, Caipora, onça preta
Из сельвы, Кайпора, черная пантера
O canto dos pajés
Песня паже
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
O canto dos pajés
Песня паже
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
O canto dos pajés
Песня паже





Writer(s): Ronaldo Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.