David Assayag - Legiao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Assayag - Legiao




Legiao
Legion
Paikisé!!!
Ghost Rider!!!
Paikisé! Força!
Ghost Rider! Power!
Paikisé! Força!
Ghost Rider! Power!!
Paikisé! Guerra!
Ghost Rider! War!!
Vem por terra
Come by land
Treme a terra
Tremble the land
Sangra a terra
Bleed the land
Queima, a terra
Burn, the land
Fala a guerra
Speak the war
Chora, a guerra
Cry, the war
Mata a guerra
Kill the war
Vinga a guerra
Avenge the war
A fome é guerra
Hunger is war
A sede é guerra
Thirst is war
Pariuá, Pariuá
Crazy, Crazy
Índio guerreado
Indian Warrior
Índio machucado
Indian bruised
Índio ensanguentado
Indian bloody
Corpo separado
Body separated
Crânio emplumado
Feathered skull
Olhos costurados
Sewn-up eyes
Boca costurada
Sewn-up mouth
Cabeça do índio inimigo mumificada
Mummified head of the enemy Indian
Flecha que atravessa
Arrow crossing
Osso, ponta e pedra
Bone, tip and stone
Palha, galho e tronco
Straw, branch and trunk
Escudo, casco de Ubá
Shield, Uba's shell
A desafiar
To challenge
Pólvora e ferro
Gunpowder and iron
Magia negra é teu império
Black magic is your empire
Quem duvidará? Duvidará?
Who will doubt? Will doubt?
És Munduruku
You are Munduruku
Do relato dos escritores
From the account of writers
Da loucura dos navegadores
From the madness of navigators
A própria guerra
The war itself
Índio!!!
Indian!!!
Todo pintado de azul
All painted in blue
Pele da noite, tenebroso índio Munduruku
Skin of the night, dark Indian Munduruku
Ergue a lança, o sangue derrama
Raise the spear, the blood spills
Escorre do crânio
Drips from the skull
Na ponta, faca de bambu
On the tip, a bamboo knife
Azulado tatuado paikisé e grita hei
Blue tattooed ghost rider and shout hey
Azulado tatuado paikisé e grita hei
Blue tattooed ghost rider and shout hey
Azulado tatuado filho de Sakaibê
Blue tattooed son of Sakaibê
Azulado tatuado paikisé e grita hei
Blue tattooed ghost rider and shout hey
Azulado tatuado paikisé e grita hei!!!
Blue tattooed ghost rider and shout hey!!!
Vem por terra
Come by land
Treme a terra
Tremble the land
Sangra a terra
Bleed the land
Queima, a terra
Burn, the land
Fala a guerra
Speak the war
Chora, a guerra
Cry, the war
Mata a guerra
Kill the war
Vinga a guerra
Avenge the war
A fome é guerra
Hunger is war
A sede é guerra
Thirst is war
Pariuá, Pariuá
Crazy, Crazy
Índio guerreado
Indian Warrior
Índio machucado
Indian bruised
Índio ensanguentado
Indian bloody
Corpo separado
Body separated
Crânio emplumado
Feathered skull
Olhos costurados
Sewn-up eyes
Boca costurada
Sewn-up mouth
Cabeça do índio inimigo mumificada
Mummified head of the enemy Indian
Flecha que atravessa
Arrow crossing
Osso, ponta e pedra
Bone, tip and stone
Palha, galho e tronco
Straw, branch and trunk
Escudo, casco de Ubá
Shield, Uba's shell
A desafiar
To challenge
Pólvora e ferro
Gunpowder and iron
Magia negra é teu império
Black magic is your empire
Quem duvidará? Duvidará?
Who will doubt? Will doubt?
És Munduruku
You are Munduruku
Do relato dos escritores
From the account of writers
Da loucura dos navegadores
From the madness of navigators
A própria guerra
The war itself
Índio!!!
Indian!!!
Todo pintado de azul
All painted in blue
Pele da noite, tenebroso índio Munduruku
Skin of the night, dark Indian Munduruku
Ergue a lança, o sangue derrama
Raise the spear, the blood spills
Escorre do crânio
Drips from the skull
Na ponta, faca de bambu
On the tip, a bamboo knife
Azulado tatuado paikisé e grita hei
Blue tattooed ghost rider and shout hey
Azulado tatuado paikisé e grita hei
Blue tattooed ghost rider and shout hey
Azulado tatuado filho de Sakaibê
Blue tattooed son of Sakaibê
Azulado tatuado paikisé e grita hei
Blue tattooed ghost rider and shout hey
Azulado tatuado paikisé e grita hei!!!
Blue tattooed ghost rider and shout hey!!!
Vem por terra
Come by land
Treme a terra
Tremble the land
Sangra a terra
Bleed the land
Queima, a terra
Burn, the land
Fala a guerra
Speak the war






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.