Paroles et traduction David Ban - Ho Hé (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Ho Hé (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Ho Hé (from "The Three Musketeers")
Pour
un
voyage
For
a
journey
Pour
un
mirage
For
a
mirage
Combien
de
traversées
du
désert
How
many
desert
crossings
Sous
les
grands
voiles
Under
the
great
sails
Sous
les
étoiles
Under
the
stars
Combien
de
vaisseaux,
de
solitaires
How
many
ships,
how
many
solitary
sailors
Ho
hé
quelqu'un
est
ici
Ho
hey
someone
is
here
Ho
hé
quelqu'un
est
en
vie
Ho
hey
someone
is
alive
Ne
faut-il
la
nuit
pour
la
lumière
Is
the
night
not
needed
for
the
light
Ho
hé
quelqu'un
est
en
vie
Ho
hey
someone
is
alive
Ho
hé
quelqu'un
est
ici
Ho
hey
someone
is
here
Y
a-t-il
un
cri
qui
se
repère
Is
there
a
cry
that
can
be
heard
Sous
les
silences
Under
the
silences
Les
apparences
Appearances
Combien
de
souffrances
et
de
prières
How
much
suffering
and
how
many
prayers
Dans
les
départs
In
departures
Combien
de
naufrages,
d'hommes
à
la
mer
How
many
shipwrecks,
how
many
men
at
sea
Ho
hé
quelqu'un
est
ici
Ho
hey
someone
is
here
Ho
hé
quelqu'un
est
en
vie
Ho
hey
someone
is
alive
Ne
faut-il
la
nuit
pour
la
lumière
Is
the
night
not
needed
for
the
light
Ho
hé
quelqu'un
est
en
vie
Ho
hey
someone
is
alive
Ho
hé
quelqu'un
est
ici
Ho
hey
someone
is
here
Y
a-t-il
un
cri
qui
se
repère
Is
there
a
cry
that
can
be
heard
Ho
hé
quelqu'un
est
en
vie
Ho
hey
someone
is
alive
Ho
hé
quelqu'un
est
ici
Ho
hey
someone
is
here
Y
a-t-il
un
cri
qui
se
repère
Is
there
a
cry
that
can
be
heard
Ho
hé
quelqu'un
est
ici
Ho
hey
someone
is
here
Ho
hé
quelqu'un
est
en
vie
Ho
hey
someone
is
alive
Ne
faut-il
la
nuit
pour
la
lumière
Is
the
night
not
needed
for
the
light
Ho
hé
quelqu'un
est
en
vie
Ho
hey
someone
is
alive
Ho
hé
quelqu'un
est
ici
Ho
hey
someone
is
here
Y
a-t-il
un
cri
qui
se
repère
Is
there
a
cry
that
can
be
heard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Gioacchino Maurici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.