David Banner - Freedom (Interlude) - traduction des paroles en allemand

Freedom (Interlude) - David Bannertraduction en allemand




Freedom (Interlude)
Freiheit (Interlude)
[Sounds of screaming and abuse]
[Geräusche von Schreien und Missbrauch]
[David Banner]
[David Banner]
The same people in the year 16-oh-6
Dieselben Leute im Jahr 1606
Enslaved black folks in the name of the crucifix
Versklavten Schwarze im Namen des Kruzifixes
And gave us a Jesus with light blue eyes
Und gaben uns einen Jesus mit hellblauen Augen
Hell on Earth, but heaven in the skies
Hölle auf Erden, aber Himmel droben
While they eat they pie now
Während sie jetzt ihren Kuchen essen
Native Americans got slaughtered, they land passed out
Ureinwohner Amerikas wurden abgeschlachtet, ihr Land verteilt
I wanna mash out, but I feel alone
Ich will ausrasten, aber ich fühle mich allein
African-American but Africa she ain't our home
Afroamerikaner, aber Afrika, sie ist nicht unser Heim
Man listen! They look at us as cotton pickers
Mann, hör zu! Sie sehen uns als Baumwollpflücker
They might as well cause we love to call ourself niggaz
Sie könnten es genauso gut, denn wir lieben es, uns selbst Nigger zu nennen
And George Bush is a part of a bigger problem
Und George Bush ist Teil eines größeren Problems
All America loves hate, man they'll never stop it
Ganz Amerika liebt Hass, Mann, sie werden nie damit aufhören
And every rapper that I see has a key but not the key to be free
Und jeder Rapper, den ich sehe, hat einen Schlüssel, aber nicht den Schlüssel, um frei zu sein
If God is only one, how could she be 3?
Wenn Gott nur einer ist, wie könnte er drei sein?
Maybe the key to hell lies in the trinity
Vielleicht liegt der Schlüssel zur Hölle in der Dreifaltigkeit
There's no divinity in politics
Es gibt keine Göttlichkeit in der Politik
I get mo' chips if I call my mother a bitch
Ich krieg' mehr Kohle, wenn ich meine Mutter 'ne Schlampe nenne
I made a record like DIS
Ich habe eine Platte wie DIESE gemacht
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde
What if I said I didn't want to tell stories no mo'?
Was wäre, wenn ich sagte, ich wollte keine Geschichten mehr erzählen?
What if I wanted to tell the truth?
Was wäre, wenn ich die Wahrheit sagen wollte?
GOD [echoes]
GOTT [Echos]





Writer(s): Crump Lavell W


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.