Paroles et traduction David Benjamin - Through Your Eyes
I
looked
up,
looked
up
to
you
in
the
sky,
Я
посмотрел
вверх,
посмотрел
на
тебя
в
небесах.
You
smiled
down,
the
sun
was
in
your
eyes,
Ты
улыбнулся,
солнце
было
в
твоих
глазах.
So
proud,
I
was
as
proud
as
can
be,
Я
был
так
горд,
я
был
горд,
как
только
мог,
Cause
I
had
you
watching
over
me,
потому
что
ты
присматривал
за
мной.
So
glad,
that
you
were
there
by
our
side,
Так
рад,
что
ты
была
рядом
с
нами.
You
reply
with
your
brown
eyes,
so
hard
to
look
away,
Ты
отвечаешь
своими
карими
глазами,
так
трудно
отвести
взгляд.
These
were
words
no
one
could
hear
you
say
Это
были
слова,
которые
никто
не
мог
услышать
от
тебя.
You
knew,
that
you
could
take
on
the
world,
Ты
знал,
что
ты
можешь
завладеть
миром.
So
cool,
nothing
you
could
not
do,
Так
круто,
ты
ничего
не
мог
поделать.
Those
days,
no
worries
entered
your
mind,
В
те
дни
никаких
забот
не
приходило
тебе
в
голову.
But
years
passed,
you
wouldn't
show
us
your
face,
Но
Прошли
годы,
и
ты
не
показывал
нам
своего
лица.
Time
flew,
I
didn't
go
to
your
place
for
a
while,
Время
пролетело,
я
не
ходил
к
тебе
какое-то
время.
You
reply
with
your
brown
eyes,
so
hard
to
look
away,
Ты
отвечаешь
своими
карими
глазами,
так
трудно
отвести
взгляд.
These
were
words
no
one
could
hear
you
say
Это
были
слова,
которые
никто
не
мог
услышать
от
тебя.
If
I
really
loved
you,
why
couldn't
I
find
the
time,
Если
я
действительно
любил
тебя,
почему
я
не
мог
найти
время,
To
hug
and
to
hold
you,
and
tell
you
we'd
be
just
fine,
обнять
и
обнять
тебя,
и
сказать,
что
все
будет
хорошо?
I
look
up
to
you
still
now,
cause
you
are
my
brother,
Я
все
еще
смотрю
на
тебя,
потому
что
ты
мой
брат.
You
can
tell
by
the
nose
and
our
mother
and
father,
Ты
можешь
сказать
по
носу,
а
наши
мать
и
отец...
Now
all
I
can
say
is,
Теперь
все,
что
я
могу
сказать:
I'm
missing
you
all
the
time
Я
скучаю
по
тебе
все
время.
You
reply
with
your
brown
eyes,
so
hard
to
look
away,
Ты
отвечаешь
своими
карими
глазами,
так
трудно
отвести
взгляд.
These
were
words
no
one
could
hear
you
say
Это
были
слова,
которые
никто
не
мог
услышать
от
тебя.
If
I
really
loved
you,
why
couldn't
I
find
the
time,
Если
я
действительно
любил
тебя,
почему
я
не
мог
найти
время,
To
hug
and
to
hold
you,
and
tell
you
we'd
be
just
fine,
обнять
и
обнять
тебя,
и
сказать,
что
все
будет
хорошо?
I
look
up
to
you
still
now,
cause
you
are
my
brother,
Я
все
еще
смотрю
на
тебя,
потому
что
ты
мой
брат.
You
can
tell
by
the
nose
and
our
mother
and
father,
Ты
можешь
сказать
по
носу,
а
наши
мать
и
отец...
Now
all
I
can
say
is,
Теперь
все,
что
я
могу
сказать:
I'm
missing
you
all
the
time
Я
скучаю
по
тебе
все
время.
Through
your
very
eyes,
I
look
to
skies
В
твоих
глазах
я
смотрю
в
небо.
Though
your
very
eyes,
Though
your
very
eyes
Хоть
твои
глаза,
хоть
твои
глаза
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOUDESTEIN, BRAM BOL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.