David Benjamin - When I See You in July - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Benjamin - When I See You in July




When I See You in July
Когда увижу тебя в июле
It's five AM,
Пять утра,
I'm at your door why don't you let me in?
Я у твоей двери, почему ты не впускаешь меня?
I see your light still on in your belle***?**
Я вижу, что свет в твоей квартире все еще горит.
If we could talk about it maybe we can work it out.
Если бы мы могли поговорить об этом, возможно, мы смогли бы все уладить.
But when I call you their is no body anwering the phone.
Но когда я звоню тебе, никто не отвечает.
I see the sun come up, but I aint going home.
Я вижу, как встает солнце, но я не собираюсь уходить домой.
I'm going to sit right here untill you talk to me.
Я буду сидеть здесь, пока ты не поговоришь со мной.
So when I see you in July,
Так что, когда я увижу тебя в июле,
You're not going to pass me by
Ты не пройдешь мимо меня.
No we will laugh about the times before,
Нет, мы будем смеяться над тем, как раньше
You wouldn't even open the door.
Ты даже не открывала дверь.
When I see you in July
Когда я увижу тебя в июле,
Baby, I know it's not the same as how it used to be
Детка, я знаю, что все уже не так, как было раньше.
Fell in love so hard and heavely
Влюбился так сильно и глубоко.
Now I can't help it that I love you in a different way.
Теперь я ничего не могу с собой поделать, я люблю тебя по-другому.
So tell me how you've bin,
Так расскажи, как ты поживаешь,
Lets start over again
Давай начнем все сначала.
I want to call you up, hear your voice every now and then
Я хочу звонить тебе, слышать твой голос время от времени.
And I'm not going to lie
И я не собираюсь лгать,
I think that we should try to be friends
Я думаю, что нам стоит попробовать остаться друзьями.
So when I see you in July
Так что, когда я увижу тебя в июле,
You're not going to pass me by
Ты не пройдешь мимо меня.
No, we will laugh about the times before
Нет, мы будем смеяться над тем, как раньше
You wouldn't even open the door
Ты даже не открывала дверь.
To now I need to ring your bell
А теперь мне нужно позвонить в твой звонок,
To see if you were doing well
Чтобы узнать, как твои дела.
As lovers it all got out of hand
Как любовники, мы все испортили,
So maybe we could try to be friends
Так что, может быть, мы могли бы попробовать быть друзьями.
nooooo-ooo
неееет-ооо
(when I see you in July)
(когда я увижу тебя в июле)
oooo-ooeee
оооо-ооеее
(when I see you in july)
(когда я увижу тебя в июле)
oooo
оооо
(when I see you in July)
(когда я увижу тебя в июле)
ooooo
ооооо
(When I see you in July)
(Когда я увижу тебя в июле)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.