Paroles et traduction David Berkeley - Shelter
On
my
way
back
home
На
пути
домой,
Feeling
so
alone,
again
Снова
чувствую
себя
одиноким,
When
I
saw
the
light
was
on
Когда
я
увидел,
что
свет
горит,
And
everything
was
wrong
И
всё
было
не
так,
I
thought,
I
knew
Я
думал,
что
знал.
In
the
schoolyard
then
Тогда,
в
школьном
дворе,
I
remembered
when,
you
smiled
Я
вспомнил,
как
ты
улыбалась,
The
quiet
in
your
eyes
Спокойствие
в
твоих
глазах
Still
gives
me
butterflies
Всё
ещё
заставляет
меня
волноваться.
You
know,
you
do
Ты
же
знаешь.
And
all
that
we've
been
through
И
всё,
через
что
мы
прошли,
Don't
leave
me
Не
покидай
меня.
I
wont
leave
you
Я
не
покину
тебя.
And
all
that
we've
been
through
И
всё,
через
что
мы
прошли,
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
And
I'm
my
fathers
son
И
я
сын
своего
отца,
Trying
to
catch
the
ones,
who
fall
Пытаюсь
поймать
тех,
кто
падает,
All
the
ones
you're
near
Все,
кто
рядом
с
тобой,
Seem
to
disappear
Как
будто
исчезают.
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делала.
I've
been
trying
to
hold
it
on
Я
пытался
удержать
это,
Like
trying
to
build
a
wall,
with
sand
Как
будто
пытался
построить
стену
из
песка
Or
a
hand
full
of
chards
Или
из
горсти
осколков,
And
the
wind
is
blowing
hard
А
ветер
дует
сильно.
Do
you
feel
it
too
Ты
чувствуешь
это
тоже?
And
all
that
we've
been
through
И
всё,
через
что
мы
прошли,
Don't
leave
me
Не
покидай
меня.
I
wont
leave
you
Я
не
покину
тебя.
And
all
that
we've
been
through
И
всё,
через
что
мы
прошли,
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делала,
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
And
mother
look
at
me
Мама,
посмотри
на
меня,
I
am
trying
to
be,
so
strong
Я
стараюсь
быть
сильным,
And
all
along
I
see
И
всё
это
время
я
вижу
Things
that
shouldn't
be
Вещи,
которых
не
должно
быть.
Do
you
see
it
too
Ты
видишь
это
тоже?
And
all
that
we've
been
through
И
всё,
через
что
мы
прошли,
Don't
leave
me
Не
покидай
меня.
I
wont
leave
you
Я
не
покину
тебя.
And
all
that
we've
been
through
И
всё,
через
что
мы
прошли,
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делала,
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делала,
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
I'll
shelter
you
Я
укрою
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spoken Word
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.