David Bernal - Artillería Pesada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bernal - Artillería Pesada




Artillería Pesada
Тяжелая артиллерия
Yo aquí traigo un P-90 pa' las ratas traicioneras reventar
Я здесь с P-90, чтобы разорвать на части предателей-крыс.
Lanza papas pa' mi escuadra, la culata bien rameada
Картофельная пушка для моего отряда, с отлично обработанным прикладом,
Y las tácticas estilo de Irak
И тактика в стиле Ирака
Tenemos lo que se ocupa
У нас есть все, что нужно
Un demonio he sido yo
Я был дьяволом
Por mi gente doy la vida
Я отдам свою жизнь за своих людей,
Y eso ya se comprobó
И это уже доказано
Pasamontañas en rostro
Балаклава на лице
Endiablado, bien ondeados
Дьявольская, хорошо развевающаяся
Por la ruta polvo levantar
Поднимая пыль на дороге
Como Alcapone, siciliano soy sicario y traigo al mando
Как Аль Капоне, я сицилийский наемный убийца и командую
Todo un equipo pa' rematar
Целая команда для устранения
La súper traigo yo al cinto'
Я ношу с собой суперпистолет
Me acompaña a donde voy
Он со мной, куда бы я ни пошел
Si que respinga macizo estén listos para el show
Если он выстрелит, будьте готовы к шоу
Nadie nos va a parar
Нас никто не остановит
Bien pixeleados con la ropa camuflash
Хорошо замаскированные в камуфляжных костюмах
Súper enfierrados y encuernados para accionar
Сильно вооруженные и готовые к действию
En caravana y bien armados nos verán llegar
В караване и хорошо вооруженных нас увидят прибывающими.
Somos de la sierra Puebla, sierra es mi hogar
Мы из горной Пуэблы, где и находится мой дом.
Hay nos miran patrullando por las calles ya nos mirarán
Там нас видят патрулирующими по улицам, и мы уже видим, как
Pasar en Tacoma, Silverado están blindadas
Проезжаем на Tacoma, Silverado бронированные.
Pa'l disparo ahí ustedes si quieren calar
Если хотите застрелить кого-то, то это для вас
Hay plomo pa' callar esas bocas
У нас есть пули, чтобы заткнуть эти рты.
Que nomás hablan por hablar
Что только и делают, что говорят
No te pongas en la lumbre pues te puedes quemar
Не приближайся к огню, а то обожжешься.
Degollamos las cabezas y cazamos a las presas
Мы отрубаем головы и охотимся на добычу
Esa es nuestra especialidad
Это наша специализация.
Somos raza que es de barrio esto es serio no jugamos
Мы люди из района, это серьезно, мы не шутим.
Esto no es PlayStation pa' jugar
Это не PlayStation, чтобы играть.
La gente que es de mi confianza
Люди, которым я доверяю,
Es porque el puesto se ganó
Заслужили это место
Es raro que alguien se lo gane
Редко кто его получает
Solo gente que es de acción
Только люди, которые действуют
Liberando un convoy
Освобождая конвой
Bazucas R-15 siempre listos pa'l topón
Базуки R-15 всегда готовы к бою.
Soy devoto y un santo a quién doy yo en mi oración
Я преданный и святой, к кому я обращаюсь в своих молитвах
Me refiero a Malverde se ha vuelto mi protector
Я имею в виду Мальверде, он стал моим защитником.
La vida un riesgo y el peligro es mi adicción
Жизнь - это риск, а опасность - мое пристрастие
Ahí nos miran circulando y si me ven pasar les dio terror
Там нас видят разъезжающими, и если меня видят проходящим мимо, то они в ужасе
Sudan de miedo pues el demonio aquí he sido yo
Потеют от страха, потому что здесь я дьявол
Mi apodo y clave me he ganado con honor
Я завоевал свой псевдоним и пароль с честью
Ya me retiro voy a un viaje sin regreso
Я ухожу, отправляюсь в путешествие без возврата.
Esto se acabó
Это конец
Ya no hay retorno se despide el bélico
Возврата нет, прощается воин





Writer(s): Eduardo Garcia, Jesse Luna, Tadeo Valladares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.