Paroles et traduction David Bisbal - Si Tú La Quieres
Si Tú La Quieres
Если она тебя любит
Si
ella
te
quiere
Если
она
тебя
любит,
Tendrás
por
dentro
esa
sensación
de
tenerlo
todo
Ты
почувствуешь
внутри
себя,
что
у
тебя
есть
все.
Tendrás
la
suerte
que
solo
tienen
algunos
locos
Тебе
так
повезёт,
как
везёт
только
сумасшедшим.
Si
ella
te
quiere,
qué
suerte
tienes
Если
она
тебя
любит,
как
же
тебе
повезло.
Si
ella
te
quiere
(Si
ella
te
quiere)
Если
она
тебя
любит
(если
она
тебя
любит),
Verás
el
mundo
bailar
despacio
bajo
su
foco
Ты
увидишь,
как
мир
медленно
танцует
под
её
взглядом.
Tendrás
la
fuerza
de
reponerte
de
cualquier
roto
Ты
сможешь
оправиться
от
любых
потерь.
Si
ella
te
quiere,
qué
suerte
tienes
Если
она
тебя
любит,
как
же
тебе
повезло.
Si
ella
te
quiere,
has
tocado
el
cielo
Если
она
тебя
любит,
ты
прикоснулся
к
небу.
Se
abren
las
puertas
del
universo
Перед
тобой
откроются
двери
Вселенной.
Cuando
te
quiere,
ya
solo
hay
una
dirección
Когда
она
тебя
любит,
тебе
остаётся
только
идти
вперёд.
El
desenlace
de
cualquier
sueño
Реализация
любой
мечты
Está
en
su
boca
si
tú
la
tocas
Находится
в
её
губах,
если
ты
их
поцелуешь.
Ella
te
quiere,
se
pinta
el
mundo
de
color
Она
тебя
любит,
мир
расцвечивается
красками.
Si
tú
la
quieres
Если
ты
её
любишь,
No
dejes
nunca
que
la
distancia
os
apague
el
fuego
Никогда
не
позволяй
расстоянию
погасить
огонь
между
вами.
Y
cuídala
como
cuida
el
pájaro
de
su
vuelo
И
береги
её,
как
птица
бережёт
свой
полёт.
Si
tú
la
quieres,
qué
suerte
tienes
Если
ты
её
любишь,
как
же
тебе
повезло.
Si
tú
la
quieres
(Si
tú
la
quieres)
Если
ты
её
любишь
(если
ты
её
любишь),
Querrás
que
el
sol
se
retrase
toda
una
vida
entera
Ты
захочешь,
чтобы
солнце
задержалось
на
весь
век.
Y
que
las
calles
os
dejen
solos
cuando
amanezca
И
чтобы
улицы
оставили
вас
двоих
наедине
на
рассвете.
Si
tú
la
quieres,
si
ella
te
quiere
Если
ты
её
любишь,
и
она
тебя
любит,
El
mundo
entero
tiene
celos
Весь
мир
тебе
завидует.
Juego
perfecto
del
destino
Идеальная
игра
судьбы.
Nada
lo
puede
superar
Ничто
не
превзойдёт
это.
Si
tú
la
quieres
Если
ты
её
любишь,
La
magia
siempre
estará
en
tus
manos
cuando
despiertes
Магия
всегда
будет
в
твоих
руках,
когда
ты
проснёшься.
Ni
en
siete
vidas
se
ha
visto
un
gato
con
tanta
suerte
Ни
за
семь
жизней
не
найдёшь
кота
с
такой
удачей.
Si
tú
la
quieres
y
ella
te
quiere
Если
ты
её
любишь,
и
она
тебя
любит,
El
desenlace
de
cualquier
sueño
Реализация
любой
мечты
Está
en
su
boca
si
tú
la
tocas
Находится
в
её
губах,
если
ты
их
поцелуешь.
Ella
te
quiere
Она
тебя
любит
Se
pinta
el
mundo
de
color
Мир
расцвечивается
красками.
Si
tú
la
quieres
Если
ты
её
любишь,
No
dejes
nunca
que
la
distancia
os
apague
el
fuego
Никогда
не
позволяй
расстоянию
погасить
огонь
между
вами.
Y
cuídala
como
cuida
el
pájaro
de
su
vuelo
И
береги
её,
как
птица
бережёт
свой
полёт.
Si
tú
la
quieres,
qué
suerte
tienes
Если
ты
её
любишь,
как
же
тебе
повезло.
Si
tú
la
quieres
(Si
tú
la
quieres)
Если
ты
её
любишь
(если
ты
её
любишь),
Querrás
que
el
sol
se
retrase
toda
una
vida
entera
Ты
захочешь,
чтобы
солнце
задержалось
на
весь
век.
Y
que
las
calles
os
dejen
solos
cuando
amanezca
И
чтобы
улицы
оставили
вас
двоих
наедине
на
рассвете.
Si
tú
la
quieres
y
ella
te
quiere
Если
ты
её
любишь,
и
она
тебя
любит,
El
mundo
entero
tiene
celos
Весь
мир
тебе
завидует.
Juego
perfecto
del
destino
Идеальная
игра
судьбы.
Nada
lo
puede
superar
(Nada
lo
puede
superar)
Ничто
не
превзойдёт
это
(Ничто
не
превзойдёт
это).
El
mundo
entero
tiene
celos
(El
mundo
entero
tiene
celos)
Весь
мир
тебе
завидует
(весь
мир
тебе
завидует).
Juego
perfecto
del
destino
Идеальная
игра
судьбы.
Nada
lo
puede
superar
Ничто
не
превзойдёт
это.
Si
ella
te
quiere
Если
она
тебя
любит,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, David Bisbal Ferre, Maria Concepcion Mendivil Feito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.