Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torre de Babel
Turm zu Babel
Mira
bien,
Schau
genau
hin,
Todo
va
mal
y
todo
está
al
revés,
Alles
geht
schief
und
alles
steht
auf
dem
Kopf,
Y
tal
vez
no
haya
una
segunda
vez
Und
vielleicht
gibt
es
kein
zweites
Mal,
Para
admirar
las
rosas
rojas
del
edén.
Um
die
roten
Rosen
Edens
zu
bewundern.
Mira
bien,
Schau
genau
hin,
Que
se
abre
el
suelo
bajo
nuestros
pies,
Dass
sich
der
Boden
unter
unseren
Füßen
öffnet,
Y
caerás,
no
importa
donde
estés,
Und
du
wirst
fallen,
egal
wo
du
bist,
Sobre
las
ruinas
de
la
torre
de
babel.
Auf
die
Ruinen
des
Turms
zu
Babel.
De
nuestro
trato
ya
no
queda
nada,
Von
unserer
Abmachung
ist
nichts
mehr
übrig,
No
te
hemos
dado
lo
que
tu
esperabas,
Wir
haben
dir
nicht
gegeben,
was
du
erwartet
hast,
Roto
el
corazón
que
ahora
sangra
de
dolor.
Gebrochen
das
Herz,
das
nun
vor
Schmerz
blutet.
Por
timonel
un
grupo
de
invidentes
Am
Steuer
eine
Gruppe
von
Blinden,
Que
se
ha
encayado
en
este
mar
de
gente,
Die
in
diesem
Meer
von
Menschen
gestrandet
ist,
Nada
importa
ya,
nada
tiene
su
lugar.
Nichts
zählt
mehr,
nichts
hat
seinen
Platz.
Se
puede
respirar
tanta
desolación
Man
kann
so
viel
Trostlosigkeit
atmen,
De
lágrimas
al
viento
Tränen
im
Wind
Y
un
silencio
de
protección
(?)
Und
eine
Stille
des
Schutzes
(?)
Mira
bien,
Schau
genau
hin,
Todo
va
mal
y
todo
está
al
revés,
Alles
geht
schief
und
alles
steht
auf
dem
Kopf,
Y
tal
vez
no
haya
una
segunda
vez
Und
vielleicht
gibt
es
kein
zweites
Mal,
Para
admirar
las
rosas
rojas
del
edén.
Um
die
roten
Rosen
Edens
zu
bewundern.
Mira
bien,
Schau
genau
hin,
Que
se
abre
el
suelo
bajo
nuestros
pies
Dass
sich
der
Boden
unter
unseren
Füßen
öffnet
Y
caerás
no
importa
donde
estés,
Und
du
wirst
fallen,
egal
wo
du
bist,
Sobre
las
ruinas
de
la
torre
de
babel.
Auf
die
Ruinen
des
Turms
zu
Babel.
Dioses
estúpidos
e
indiferentes,
Dumme
und
gleichgültige
Götter,
Ricos,
pobres
e
indigentes,
Reiche,
Arme
und
Bedürftige,
Pasto
de
cortar
que
no
sabe
a
donde
va.
Mähgut,
das
nicht
weiß,
wohin
es
geht.
Somos
hijos
de
un
ajedrez
siniestro,
Wir
sind
Kinder
eines
finsteren
Schachspiels,
Para
mostrar
en
pleno
nuestros
muertos,
Um
unsere
Toten
voll
zur
Schau
zu
stellen,
Juego
de
poder,
sembrar
fuego
por
doquier.
Machtspiel,
überall
Feuer
säen.
Los
hombres
de
razón,
Die
Menschen
der
Vernunft,
Especie
en
extinción.
Eine
aussterbende
Art.
A
muerto
la
concencia,
Das
Gewissen
ist
gestorben,
Y
solo
queda
el
sentimiento
de
la
decepción.
Und
nur
das
Gefühl
der
Enttäuschung
bleibt.
Se
te
acaba
el
tiempo,
Deine
Zeit
läuft
ab,
Abre
los
ojos
antes
del
abismo,
Öffne
die
Augen
vor
dem
Abgrund,
Me
da
lo
mismo
tu
sufrimiento,
Dein
Leiden
ist
mir
egal,
Eres
prisionero
de
tu
egoísmo.
Du
bist
ein
Gefangener
deines
Egoismus.
No
dudes
en
darle
la
espalda
a
la
Gente,
Zögere
nicht,
den
Leuten
den
Rücken
zu
kehren,
Lo
que
la
mata
es
ser
indiferente,
Was
sie
umbringt,
ist
die
Gleichgültigkeit,
No
des
la
vuelta
a
la
tormenta,
Wende
dich
nicht
vom
Sturm
ab,
Porque
al
final
serás
quien
pague
la
cuenta.
Denn
am
Ende
wirst
du
diejenige
sein,
die
die
Rechnung
bezahlt.
Mira
bien,
Schau
genau
hin,
Todo
va
mal
y
todo
está
al
revés.
Alles
geht
schief
und
alles
steht
auf
dem
Kopf.
Y
tal
vez
no
haya
una
segunda
vez
Und
vielleicht
gibt
es
kein
zweites
Mal
Para
admirar
las
rosas
rojas
del
edén.
Um
die
roten
Rosen
Edens
zu
bewundern.
Mira
bien,
Schau
genau
hin,
Que
se
abre
el
suelo
bajo
nuestros
pies,
Dass
sich
der
Boden
unter
unseren
Füßen
öffnet,
Y
caerás,
no
importa
donde
estés,
Und
du
wirst
fallen,
egal
wo
du
bist,
Sobre
las
ruinas
de
la
torre
de
babel.
Auf
die
Ruinen
des
Turms
zu
Babel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.