David Bisbal - Ajedrez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bisbal - Ajedrez




Ajedrez
Шахматы
Siempre que hablamos terminamos en lo mismo
Каждый наш разговор одним кончается
Los dos queremos pero nunca va a pasar
Мы оба хотим, но этому не бывать
Ya estás con alguien con quien pasar los domingos
У тебя уже есть, с кем воскресенья коротать
Pero estamos igual
Но мы всё так же
Nos falta una mitad
Неполные вдвоём
La mitad de me muero por verte
Наполовину умираю от желания увидеть тебя
Pero no va a pasar
Но этому не бывать
Vuelvo mañana y te fuiste ayer
Я вернусь завтра, а ты ушла вчера
Cuando regreses yo ya no estaré
Когда ты вернёшься, меня уже не будет
No se qué pasa que ya nunca coincido contigo
Не понимаю, почему мы никак не можем встретиться
Maldito juego de ajedrez
Проклятая игра в шахматы
Nos queremos pero nunca a la vez
Мы любим друг друга, но никогда одновременно
Nuestros relojes giran del revés
Наши часы идут в обратную сторону
No se qué pasa que ya nunca coincido contigo
Не понимаю, почему мы никак не можем встретиться
Maldito juego de ajedrez
Проклятая игра в шахматы
Dices que se terminó, cuando yo te echo de menos
Ты говоришь, что всё кончено, когда я скучаю по тебе
Pero cuando digo adiós, dices hola de nuevo
Но когда я говорю "прощай", ты снова говоришь "привет"
Tantas vueltas (tantas vueltas)
Столько кругов (столько кругов)
Que ya perdí la cuenta aa aaaah
Что я уже сбился со счёта а а ах
De las veces que muero por verte
Сколько раз я умирал от желания увидеть тебя
Y no me quieres mirar
А ты не хочешь на меня смотреть
Vuelvo mañana y te fuiste ayer
Я вернусь завтра, а ты ушла вчера
Cuando regreses yo ya no estaré
Когда ты вернёшься, меня уже не будет
No se qué pasa que ya nunca coincido contigo
Не понимаю, почему мы никак не можем встретиться
Maldito juego de ajedrez
Проклятая игра в шахматы
Nos queremos pero nunca a la vez
Мы любим друг друга, но никогда одновременно
Nuestros relojes giran del revés
Наши часы идут в обратную сторону
No se qué pasa que ya nunca coincido contigo
Не понимаю, почему мы никак не можем встретиться
Maldito juego de ajedrez
Проклятая игра в шахматы
Siempre que hablamos terminamos en lo mismo
Каждый наш разговор одним кончается
Los dos queremos pero nunca va a pasar
Мы оба хотим, но этому не бывать
Ya estás con alguien con quien pasar los domingos
У тебя уже есть, с кем воскресенья коротать
Pero estamos igual
Но мы всё так же
Nos falta una mitad
Неполные вдвоём
Vuelvo mañana y te fuiste ayer
Я вернусь завтра, а ты ушла вчера
Cuando regreses yo ya no estaré
Когда ты вернёшься, меня уже не будет
No se qué pasa que ya nunca coincido contigo
Не понимаю, почему мы никак не можем встретиться
Maldito juego de ajedrez
Проклятая игра в шахматы
Nos queremos pero nunca a la vez
Мы любим друг друга, но никогда одновременно
Nuestros relojes giran del revés
Наши часы идут в обратную сторону
No se qué pasa que ya nunca coincido contigo
Не понимаю, почему мы никак не можем встретиться
Maldito juego de ajedrez
Проклятая игра в шахматы
(Na na ra na ra na na na ra naaa)
(На на ра на ра на на на ра нааа)
No se qué pasa que ya nunca coincido contigo
Не понимаю, почему мы никак не можем встретиться
Maldito juego de ajedre ee ez
Проклятая игра в шахматы
Siempre que hablamos terminamos en lo mismo
Каждый наш разговор одним кончается





Writer(s): Alberto Hernandez, David Bisbal, Felipe Mejia, Fernando Boix, Marc Montserrat, Pedro Elipe, Susana Isaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.