Paroles et traduction David Bisbal - Al Andalus (Sin Mirar Atrás Tour Live)
Esta
es
la
historia
de
una
diosa
como
nunca
hubo
ninguna
Это
история
богини,
которой
никогда
не
было
Corría
el
arte
en
su
mirada
de
color
verde
aceituna
В
его
оливково-зеленом
взгляде
промелькнуло
искусство.
De
padre
moro
y
de
mujer
cristiana
От
отца
Мавра
и
христианской
женщины
Con
piel
de
reina
y
cuerpo
de
sultana
С
кожей
королевы
и
телом
султана
Movia
sus
manos
como
una
gitana
Она
шевелит
руками,
как
цыганка.
Y
su
embrujo
te
robaba
el
alma
И
его
чародейство
украло
твою
душу.
Cuentan
que
hubo
muchos
que
intentaron
conquistarla
Они
рассказывают,
что
было
много
тех,
кто
пытался
завоевать
ее
Y
otros
tantos
se
quedaron
hechizados
solo
con
mirarla
И
многие
другие
были
очарованы,
просто
глядя
на
нее
Aunque
hace
tiempo
nadie
ha
vuelto
a
verla
Хотя
давно
никто
ее
не
видел.
Yo
se
que
ella
no
es
una
leyenda
Я
знаю,
что
она
не
легенда.
Y
se
muy
bien
donde
podre
encontrarla
И
я
очень
хорошо
знаю,
где
я
могу
ее
найти.
A
esa
que
todos
llamaban...
Ту,
которую
все
называли...
Al
Andalus,
Al
andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
Я
ношу
твое
имя
с
севера
на
юг.
Al
Andalus
eres
la
luz
que
deja
ciego
al
que
te
mira
Аль
Андалус
ты
свет,
который
ослепляет
того,
кто
смотрит
на
тебя.
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
Я
кричу
твое
имя
в
толпе,
Eres
deseo
Al
Andalus
Ты
желание
Аль
Андалус
Y
estoy
soñando
con
hacerte
mia
И
я
мечтаю
сделать
тебя
своей.
Dicen
que
la
vieron
paseando
por
la
Alhambra
Говорят,
видели,
как
она
прогуливалась
по
Альгамбре.
Y
que
en
la
Ria
de
Huelva
se
lavo
la
cara
И
что
в
Риа
де
Уэльва
я
умываю
лицо,
Luego
que
si
en
la
Giralda
Тогда,
если
в
Хиральде
La
oyeron
cantando
camino
a
Jaen
Они
слышали,
как
она
поет
по
дороге
к
Хаэну.
Y
una
malagueña
le
conto
que
la
buscaba
И
одна
малагея
рассказала
ему,
что
искала
ее.
Y
a
una
cordobesa
confundi
con
su
mirada
И
к
Кордобе,
смущенной
его
взглядом,
En
Cadiz
supe
que
yo
la
queria
В
Кадизе
я
знал,
что
люблю
ее.
Y
en
Almeria
yo
la
hice
mia
И
в
Альмерии
я
сделал
ее
своей.
Ahora
se
donde
podre
encontrarla
Теперь
я
знаю,
где
ее
найти.
A
la
que
todos
llamaban
Которую
все
называли
Al
Andalus,
Al
andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
Я
ношу
твое
имя
с
севера
на
юг.
Al
Andalus
eres
la
luz
que
deja
ciego
al
que
te
mira
Аль
Андалус
ты
свет,
который
ослепляет
того,
кто
смотрит
на
тебя.
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
Я
кричу
твое
имя
в
толпе,
Eres
deseo
Al
Andalus
Ты
желание
Аль
Андалус
Y
estoy
soñando
con
hacerte
mia
И
я
мечтаю
сделать
тебя
своей.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль
Андалус
сводит
меня
с
ума.
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свое
небо,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль
Андалус
сводит
меня
с
ума.
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свое
небо,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль
Андалус
сводит
меня
с
ума.
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свое
небо,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль
Андалус
сводит
меня
с
ума.
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свое
небо,
но
понемногу.
Al
Andalus,
Al
Andalus
Аль-Андалус,
Аль-Андалус
Al
Andalus
eres
la
luz
Аль
Андалус
ты
свет
Que
deja
ciego
al
que
te
mira
Который
ослепляет
того,
кто
смотрит
на
тебя.
Al
Andalus
grito
tu
nombre
en
la
multitud
Аль
Андалус
выкрикивает
твое
имя
в
толпе.
Eres
deseo
Al
Andalus
Ты
желание
Аль
Андалус
Y
no
hay
fronteras
pa
′ hacerte
mía.
И
нет
границ,
чтобы
сделать
тебя
моим.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль
Андалус
сводит
меня
с
ума.
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свое
небо,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль
Андалус
сводит
меня
с
ума.
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свое
небо,
но
понемногу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayo Gibo Antonio, Vergara Hermosilla Rafael, Bisbal Ferre David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.