Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave María - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Ave Maria - Akustikversion / Eine Nacht im Teatro Real / 2011
Dime
tan
solo
una
palabra
Sag
mir
nur
ein
Wort
Que
me
devuelva
la
vida
Das
mir
das
Leben
zurückgibt
Y
se
me
quede
en
el
alma
Und
mir
in
der
Seele
bleibt
Porque
sin
ti
no
tengo
nada
Denn
ohne
dich
habe
ich
nichts
Envuélveme
con
tus
besos
Hüll
mich
ein
mit
deinen
Küssen
Refúgiame
en
tu
guarida
Gib
mir
Zuflucht
in
deinem
Versteck
Y
cuando
yo
te
veo,
no
sé
lo
que
siento
Und
wenn
ich
dich
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
fühle
Y
cuando
yo
te
tengo,
me
quemo
por
dentro
Und
wenn
ich
dich
habe,
brenne
ich
innerlich
Y
más
y
más
de
ti
yo
me
enamoro
Und
mehr
und
mehr
verliebe
ich
mich
in
dich
Tú
eres
lo
que
quiero,
tú
eres
mi
tesoro
Du
bist,
was
ich
will,
du
bist
mein
Schatz
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
gäbe
ich
dir
alles
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Al
mismo
cielo
yo
te
llevaría
In
den
Himmel
selbst
würde
ich
dich
tragen
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
gäbe
ich
dir
alles
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Al
mismo
cielo
yo
In
den
Himmel
selbst
würde
ich
Sin
ti
me
siento
tan
perdido
Ohne
dich
fühle
ich
mich
so
verloren
Enséñame
la
salida
Zeig
mir
den
Ausgang
Llévame
siempre
contigo
Nimm
mich
immer
mit
dir
Protégeme
con
tu
cariño
Beschütze
mich
mit
deiner
Zärtlichkeit
Enciéndeme
con
tu
fuego
Entzünde
mich
mit
deinem
Feuer
Y
ya
más
nada
te
pido
Und
mehr
verlange
ich
nicht
von
dir
A
ver
cómo
cantan
en
Real
Mal
sehen,
wie
sie
im
Real
singen
Y
cuando
yo
te
veo,
no
sé
lo
que
siento
Und
wenn
ich
dich
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
fühle
Y
cuando
yo
te
tengo,
me
quemo
por
dentro
Und
wenn
ich
dich
habe,
brenne
ich
innerlich
Y
más,
y
más
de
ti
yo
me
enamoro
Und
mehr,
und
mehr
verliebe
ich
mich
in
dich
Tú
eres
lo
que
quiero,
¡tú
eres
mi
tesoro!
Du
bist,
was
ich
will,
du
bist
mein
Schatz!
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
gäbe
ich
dir
alles
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Al
mismo
cielo
yo
te
llevaría
In
den
Himmel
selbst
würde
ich
dich
tragen
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
gäbe
ich
dir
alles
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Al
mismo
cielo
yo,
no
In
den
Himmel
selbst
würde
ich,
nein
Tú
serás
mía
Du
wirst
mein
sein
Tú
serás
mía
Du
wirst
mein
sein
Tú
serás
mía
Du
wirst
mein
sein
Tú
serás
mía
Du
wirst
mein
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Santander, Kike Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.