Paroles et traduction David Bisbal - Buleria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Y
ay,
ay,
ay...
ah-ah)
(And
ay,
ay,
ay...
ah-ah)
(Bulería,
bulería,
bulería,
bulería)
(Buleria,
buleria,
buleria,
buleria)
(Vaya,
venga)
(Come
on,
come
on)
(Que
ta',
que
ta')
(What's
up,
what's
up?)
(Que
ta',
que
ta',
que
ta')
(What's
up,
what's
up,
what's
up?)
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Buleria,
buleria,
so
deep
within
my
soul
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
It's
the
blood
of
the
land
where
I
was
born
Bulería,
bulería,
más
te
quiero,
cada
día
Buleria,
buleria,
I
love
you
more
each
day
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
I've
been
in
love
with
you
since
the
day
I
saw
you
Vengo
como
loco
por
la
vida
I
come
through
life
like
a
madman
Con
el
corazón
latiendo
With
my
heart
pounding
Porque
sabe
que
tú
estás
Because
it
knows
you
are
there
Ay,
vida,
que
palpita
de
alegría
Oh,
life,
that
throbs
with
joy
Que
me
embriaga
el
sentimiento
That
intoxicates
me
with
feeling
Con
tus
besos
más
y
más
With
your
kisses
more
and
more
Ay,
pieles,
el
embrujo
de
la
luna
Oh,
skins,
the
spell
of
the
moon
La
belleza
de
una
rosa
The
beauty
of
a
rose
Y
la
tibieza
del
mar
And
the
warmth
of
the
sea
Ay,
eres
vino
dulce
de
las
uvas
Oh,
you
are
the
sweet
wine
of
the
grapes
Donde
bebo
con
tus
labios
Where
I
drink
with
your
lips
De
la
fuente
para
amar
From
the
fountain
of
love
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Buleria,
buleria,
so
deep
within
my
soul
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
(Que
nací)
It's
the
blood
of
the
land
where
I
was
born
(Where
I
was
born)
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Buleria,
buleria,
I
love
you
more
each
day
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
I've
been
in
love
with
you
since
the
day
I
saw
you
Ganas
de
vivir
aquí
a
tu
lado
Desire
to
live
here
by
your
side
A
tu
cuerpo
encadenado
Chained
to
your
body
Hechizado
de
pasión
Bewitched
by
passion
Ay,
nada,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada
Oh,
nothing,
without
your
love
I
am
nothing
Soy
un
barco
a
la
deriva
I
am
a
ship
adrift
Que
naufraga
de
dolor
That
shipwrecks
in
pain
El
perfume
de
tu
aliento
quiero
respirar
I
want
to
breathe
the
perfume
of
your
breath
Y
esa
magia
que
hay
en
tu
mirar
And
that
magic
that
lies
in
your
gaze
Ser
el
héroe
de
tus
sueños,
todo
y
mucho
más
To
be
the
hero
of
your
dreams,
everything
and
much
more
Quiero
ser
tu
calma
y
tempestad
I
want
to
be
your
calm
and
your
storm
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Buleria,
buleria,
so
deep
within
my
soul
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
It's
the
blood
of
the
land
where
I
was
born
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Buleria,
buleria,
I
love
you
more
each
day
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
I've
been
in
love
with
you
since
the
day
I
saw
you
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Buleria,
buleria,
so
deep
within
my
soul
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
It's
the
blood
of
the
land
where
I
was
born
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Buleria,
buleria,
I
love
you
more
each
day
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
I've
been
in
love
with
you
since
the
day
I
saw
you
Oh,
ho,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
ho,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ah
Ay,
ay,
ay,
ay,
ah
Acércate
muy
lento,
déjate
sentir
Come
closer
very
slowly,
let
yourself
be
felt
Enciende
ya
este
fuego
que
hay
dentro
de
mí
Light
up
this
fire
that's
within
me
(Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor)
(Ay,
ay,
ay,
don't
leave
me
without
your
love)
Sin
tus
besos
soy
un
pobre
corazón
Without
your
kisses,
I
am
a
poor
heart
(Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor)
(Ay,
ay,
ay,
don't
leave
me
without
your
love)
A
tu
lado
no
hay
pesares,
no
hay
dolor
By
your
side
there
are
no
sorrows,
no
pain
(Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor)
(Ay,
ay,
ay,
don't
leave
me
without
your
love)
Que
tu
recuerdo
siempre
va
por
donde
voy
Your
memory
always
goes
wherever
I
go
Ay,
virgencita
del
cielo,
cómo
la
quiero
Oh,
little
virgin
of
heaven,
how
I
love
her
Ella
es
la
luna,
ella
es
la
luna,
sin
ella
muero
She
is
the
moon,
she
is
the
moon,
without
her
I
die
De
rodillas
yo
te
lo
pido
On
my
knees
I
ask
you
Dile
que
yo
la
estoy
amando
Tell
her
that
I
am
loving
her
Ya
no
quiero
vivir
solito,
oh-oh-oh
I
don't
want
to
live
alone
anymore,
oh-oh-oh
Dime,
hasta
cuándo,
yeh
Tell
me,
until
when,
yeh
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Buleria,
buleria,
so
deep
within
my
soul
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
(Que
nací)
It's
the
blood
of
the
land
where
I
was
born
(Where
I
was
born)
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Buleria,
buleria,
I
love
you
more
each
day
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi,
sí
I've
been
in
love
with
you
since
the
day
I
saw
you,
yes
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Buleria,
buleria,
so
deep
within
my
soul
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
(Bulería)
It's
the
blood
of
the
land
where
I
was
born
(Buleria)
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Buleria,
buleria,
I
love
you
more
each
day
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
I've
been
in
love
with
you
since
the
day
I
saw
you
Bulería,
bulería,
yeh
Buleria,
buleria,
yeh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander
Album
Bulería
date de sortie
16-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.