Paroles et traduction David Bisbal - Camina y Ven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei-lei-lei-lei-le-eh
Лей-лей-лей-лей-ле-эх
Eh,
hey,
lei,
le-eh
Эй,
эй,
лей,
ле-эх
Lei-lei-lei-lei,
uoh-oh
Лей-лей-лей-лей,
у-о
Lei-le,
lei-lei-lei-eh
Лей-ле,
лей-лей-лей-эх
Lei-le-eh,
le-eh-eh
Лей-ле-эх,
ле-эх-эх
Hoy,
perdiendo
vuelo
entre
el
cielo
y
tus
ojos
Сегодня,
теряя
полет
между
небом
и
твоими
глазами
Atando
en
sueños
tu
piel
a
mi
piel
Привязывая
во
сне
твою
кожу
к
моей
коже
Contando
estrellas
al
amanecer
Считая
звезды
на
рассвете
Hoy,
tejiendo
historias
de
amores
perdidos
Сегодня,
плетя
истории
потерянных
любовей
Y,
en
la
memoria,
recuerdos
salidos
de
amor
А
в
памяти
воспоминания,
вышедшие
из
любви
Mientras
se
embriaga,
de
ti,
mi
corazón
Пока
от
тебя
пьянеет
мое
сердце
Cuento
las
horas
en
que
tú
no
estás
Я
считаю
часы,
когда
тебя
нет
Ven
a
mi
brazos
que
no
puedo
más
Приходи
в
мои
объятия,
я
больше
не
могу
Será
que
alguna
vez,
será
que
un
día
vendrás
Может
быть,
когда-нибудь,
может
быть,
однажды
ты
придешь
Dime
que
tú
me
amarás
Скажи,
что
ты
полюбишь
меня
Camina
y
ven,
que
estoy
desesperado
Иди
и
приди,
я
в
отчаянии
Que
sueño
con
tenerte
aquí
a
mi
lado
Что
я
мечтаю
держать
тебя
здесь
рядом
со
мной
No
olvido
tu
querer,
tu
cuerpo
de
mujer
Я
не
забываю
твою
любовь,
твое
женское
тело
Ya
ves
que
soy
un
loco
enamorado
de
tu
piel
Ты
видишь,
я
сумасшедший,
влюбленный
в
твою
кожу
Camina
y
ven,
que
muero
en
agonía
Иди
и
приди,
я
умираю
в
агонии
Sabes
muy
bien
que
pronto
serás
mía
Ты
прекрасно
знаешь,
что
скоро
ты
будешь
моей
El
tiempo
se
nos
va
y
nunca
volverá
Время
уходит
от
нас
и
никогда
не
вернется
Ven,
que
mi
corazón
no
puede
más,
mira
Приди,
потому
что
мое
сердце
больше
не
может,
смотри
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hoy,
imaginando
tu
piel
con
la
mía
Сегодня,
представляя
твою
кожу
с
моей
Y
voy
llenando
mis
noches
vacías
И
я
заполняю
свои
пустые
ночи
Ahorrando
huellas
de
mi
soledad
Сохраняя
следы
моего
одиночества
Y
así
beber
tu
cuerpo
plateado
de
luna
Чтобы
так
пить
твое
серебряное
лунное
тело
Y,
en
cada
beso,
atrapar
mi
locura
por
ti
И
с
каждым
поцелуем
ловить
мое
безумие
по
тебе
Sacar
por
siempre
de
mi
pecho
esta
obsesión
Вынуть
из
моей
груди
эту
одержимость
навсегда
Cuento
las
horas
en
que
tú
no
estás
Я
считаю
часы,
когда
тебя
нет
Ven
a
mi
brazos
que
no
puedo
más
Приходи
в
мои
объятия,
я
больше
не
могу
Será
que
alguna
vez,
será
que
un
día
vendrás
Может
быть,
когда-нибудь,
может
быть,
однажды
ты
придешь
Dime,
que
tú
me
amarás
Скажи,
что
ты
полюбишь
меня
Camina
y
ven,
que
estoy
desesperado
Иди
и
приди,
я
в
отчаянии
Que
sueño
con
tenerte
aquí
a
mi
lado
Что
я
мечтаю
держать
тебя
здесь
рядом
со
мной
No
olvido
tu
querer,
tu
cuerpo
de
mujer
Я
не
забываю
твою
любовь,
твое
женское
тело
Ya
ves
que
soy
un
loco
enamorado
de
tu
piel
Ты
видишь,
я
сумасшедший,
влюбленный
в
твою
кожу
Camina
y
ven,
que
muero
de
agonía
Иди
и
приди,
я
умираю
в
агонии
Sabes
muy
bien
que
pronto
serás
mía
Ты
прекрасно
знаешь,
что
скоро
ты
будешь
моей
El
tiempo
se
nos
va
y
nunca
volverá
Время
уходит
от
нас
и
никогда
не
вернется
Ven
que
mi
corazón
no
puede
más
Приди,
потому
что
мое
сердце
больше
не
может
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Cuento
las
horas
en
que
tú
no
estás
Я
считаю
часы,
когда
тебя
нет
Ven
a
mi
brazos
que
no
puedo
más
Приходи
в
мои
объятия,
я
больше
не
могу
Será
que
alguna
vez,
será
que
un
día
vendrás
Может
быть,
когда-нибудь,
может
быть,
однажды
ты
придешь
Dime,
que
tú
me
amarás
Скажи,
что
ты
полюбишь
меня
Camina
y
ven,
que
estoy
desesperado
Иди
и
приди,
я
в
отчаянии
Que
sueño
con
tenerte
aquí
a
mi
lado
Что
я
мечтаю
держать
тебя
здесь
рядом
со
мной
No
olvido
tu
querer,
tu
cuerpo
de
mujer
Я
не
забываю
твою
любовь,
твое
женское
тело
Ya
ves
que
soy
un
loco
enamorado
de
tu
piel
Ты
видишь,
я
сумасшедший,
влюбленный
в
твою
кожу
Camina
y
ven,
que
muero
de
agonía
Иди
и
приди,
я
умираю
в
агонии
Sabes
muy
bien
que
pronto
serás
mía
Ты
прекрасно
знаешь,
что
скоро
ты
будешь
моей
El
tiempo
se
nos
va
y
nunca
volverá
Время
уходит
от
нас
и
никогда
не
вернется
Ven
que
mi
corazón
no
puede
más,
sí
Приди,
потому
что
мое
сердце
больше
не
может,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cremisini Tulio F, Santander Gustavo A
Album
Bulería
date de sortie
16-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.