Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Olvidar - Live
Как забыть тебя - Live
Y
era
un
día
en
la
ciudad.
Entre
el
flamenco,
el
vino
tinto
y
una
canción
de
Serrat.
И
это
было
в
городе.
Между
фламенко,
красным
вином
и
песней
Саррата.
Me
hechizó
aquella
mirada
llena
de
alma
y
picardía.
Ты
очаровала
меня
своим
пронзительным
и
хитрым
взглядом.
La
alegría
de
su
cuerpo
despertaba
un
huracán.
Радость
твоего
тела
пробудила
во
мне
ураган.
Con
una
flecha
aquí
en
mi
pecho,
quedó
grabado
su
misterio.
Стрела
пронзила
мою
грудь,
в
ней
запечатлелась
твоя
загадочность.
El
conjuro
de
sus
besos
encendió
la
tentación.
Заклинание
твоих
поцелуев
пробудило
искушение.
Dime
gitana
adonde
fuíste
que
me
he
perdido
en
éste
sueño.
Скажи
мне,
цыганка,
куда
ты
ушла,
и
я
потерялся
в
этом
сне.
Y
hasta
el
día
en
que
te
encuentre
me
resisto
a
despertar.
И
пока
я
не
найду
тебя,
я
отказываюсь
просыпаться.
Por
tí,
por
el
deseo
abandonado
en
ésta
piel.
Из-за
тебя,
из-за
желания,
оставленного
на
этой
коже.
Juro
que
algún
día
yo
te
encontraré.
Клянусь,
что
когда-нибудь
я
найду
тебя.
Como
Olvidar
tus
ojos
verdes
esmeralda,
que
me
robaron
hasta
el
alma.
Как
забыть
твои
зеленые
глаза,
как
изумруды,
которые
украли
мою
душу.
Que
me
han
dejado
el
corazón
en
soledad.
Которые
оставили
мое
сердце
в
одиночестве.
Como
Olvidar
tu
canto
de
sirena
que
ahora
corre
por
mis
venas
y
me
puede
envenenar.
Как
забыть
твое
пение
сирены,
которое
теперь
течет
в
моих
жилах
и
может
меня
отравить.
Como
Olvidar.
Как
забыть?
Con
una
flecha
aquí
en
mi
pecho,
quedó
grabado
su
misterio.
Стрела
пронзила
мою
грудь,
в
ней
запечатлелась
твоя
загадочность.
El
conjuro
de
sus
besos
encendió
la
tentación.
Заклинание
твоих
поцелуев
пробудило
искушение.
Dime
gitana
adonde
fuíste
que
me
he
perdido
en
éste
sueño.
Скажи
мне,
цыганка,
куда
ты
ушла,
и
я
потерялся
в
этом
сне.
Y
hasta
el
día
en
que
te
encuentre
me
resisto
a
despertar.
И
пока
я
не
найду
тебя,
я
отказываюсь
просыпаться.
Por
tí,
por
el
deseo
abandonado
en
ésta
piel.
Из-за
тебя,
из-за
желания,
оставленного
на
этой
коже.
Juro
que
algún
día
yo
te
encontraré.
Клянусь,
что
когда-нибудь
я
найду
тебя.
Como
Olvidar
tus
ojos
verdes
esmeralda,
que
me
robaron
hasta
el
alma.
Как
забыть
твои
зеленые
глаза,
как
изумруды,
которые
украли
мою
душу.
Que
me
han
dejado
el
corazón
en
soledad.
Которые
оставили
мое
сердце
в
одиночестве.
Como
Olvidar
tu
canto
de
sirena
que
ahora
corre
por
mis
venas
y
me
puede
envenenar.
Как
забыть
твое
пение
сирены,
которое
теперь
течет
в
моих
жилах
и
может
меня
отравить.
Como
Olvidar.
Как
забыть?
Como
Olvidar
tus
ojos
verdes
esmeralda,
que
me
robaron
hasta
el
alma.
Как
забыть
твои
зеленые
глаза,
как
изумруды,
которые
украли
мою
душу.
Que
me
han
dejado
el
corazón
en
soledad.
Которые
оставили
мое
сердце
в
одиночестве.
Como
Olvidar
tu
canto
de
sirena
que
ahora
corre
por
mis
venas
y
me
puede
envenenar.
Как
забыть
твое
пение
сирены,
которое
теперь
течет
в
моих
жилах
и
может
меня
отравить.
Por
tí,
por
el
deseo
abandonado
en
ésta
piel.
Из-за
тебя,
из-за
желания,
оставленного
на
этой
коже.
Juro
que
algún
día
yo
te
encontraré.
Клянусь,
что
когда-нибудь
я
найду
тебя.
Quiero
arrancarme
de
tus
labios
con
todos
tus
besos
de
amor.
Я
хочу
вырваться
из
твоих
губ
со
всеми
твоими
поцелуями
любви.
Esa
mirada
triste
que
embrujó
mi
corazón.
Тот
печальный
взгляд,
который
заворожил
мое
сердце.
Sin
tí
queriendo
estoy
perdiendo
la
razón.
Ámame
mami
vida
que
te
quiero
porque
tu
me
haces
feliz.
Без
тебя
я
хочу
потерять
рассудок.
Люби
меня,
мамочка,
жизнь,
которую
я
люблю,
потому
что
ты
делаешь
меня
счастливым.
Mira,
mira,
mira,
mira,
mira
como
suena,
suena,
suena
así
mi
corazonzito.
Посмотри,
посмотри,
посмотри,
посмотри,
посмотри,
как
звучит,
звучит,
звучит
мое
сердечко.
Pero
mira
como
mueves
tus
caderas
con
tu
baile
que
me
estoy
muriendo.
А
теперь
посмотри,
как
ты
двигаешь
бедрами
вместе
со
своим
танцем,
от
которого
я
умираю.
Como
Olvidar
tus
ojos
verdes
esmeralda,
que
me
robaron
hasta
el
alma.
Как
забыть
твои
зеленые
глаза,
как
изумруды,
которые
украли
мою
душу.
Que
me
han
dejado
el
corazón
en
soledad.
Которые
оставили
мое
сердце
в
одиночестве.
Como
Olvidar
tu
canto
de
sirena
que
ahora
corre
por
mis
venas
y
me
puede
envenenar.
Как
забыть
твое
пение
сирены,
которое
теперь
течет
в
моих
жилах
и
может
меня
отравить.
Como
Olvidar.
Como
Olvidar.
Como
Olvidar.
Как
забыть.
Как
забыть.
Как
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Velasquez, Antonio Rayo Gibo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.