Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Tu Amor - Remastered 2024
Gib mir deine Liebe - Remastered 2024
Por
más
que
lo
intenté
So
sehr
ich
es
auch
versuchte
Por
más
amor
que
malgasté
So
viel
Liebe
ich
auch
verschwendete
Por
más
caricias
que
inventé
So
viele
Zärtlichkeiten
ich
auch
erfand
A
solas
en
mi
habitación
Allein
in
meinem
Zimmer
Por
más
lunas
que
adoré
So
viele
Monde
ich
auch
anbetete
Para
llegar
hasta
tu
piel
Um
deine
Haut
zu
erreichen
Escucha
donde
estés
Hör
zu,
wo
immer
du
bist
Atiende
mi
oración
Erhöre
mein
Gebet
Dame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Y
la
belleza
que
esconde
tu
alma
Und
die
Schönheit,
die
deine
Seele
verbirgt
Para
ayudarme
a
mantener
la
calma
Um
mir
zu
helfen,
die
Ruhe
zu
bewahren
Que
no
soporto
si
no
estás
aquí
tanto
dolor
Ich
ertrage
so
viel
Schmerz
nicht,
wenn
du
nicht
hier
bist
Dame
tu
amor,
dame
tus
besos,
tu
dulce
mirada
Gib
mir
deine
Liebe,
gib
mir
deine
Küsse,
deinen
süßen
Blick
Porque
sin
ti,
cariño,
no
soy
nada
Denn
ohne
dich,
Liebling,
bin
ich
nichts
Tu
medicina
es
mi
única
esperanza
Deine
Medizin
ist
meine
einzige
Hoffnung
Tú,
mi
salvación
Du,
meine
Rettung
Pa,
na,
na,
na,
na
Pa,
na,
na,
na,
na
Por
más
que
te
pensé
So
sehr
ich
auch
an
dich
dachte
Una
y
mil
veces
te
soñé
Tausendundeinmal
träumte
ich
von
dir
Estrenando
mis
caricias
por
tu
cuerpo
de
mujer
Meine
Zärtlichkeiten
auf
deinem
Frauenkörper
erstmals
spürend
Nadie
tanto
se
entregó
Niemand
hat
sich
je
so
hingegeben
Escucha
desde
donde
estés
Hör
zu,
von
wo
auch
immer
du
bist
Aquí
te
guardo
tanto
amor
Hier
bewahre
ich
so
viel
Liebe
für
dich
Aquí
te
esperaré
Hier
werde
ich
auf
dich
warten
Dame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Y
la
belleza
que
esconde
tu
alma
Und
die
Schönheit,
die
deine
Seele
verbirgt
Para
ayudarme
a
mantener
la
calma
Um
mir
zu
helfen,
die
Ruhe
zu
bewahren
Que
no
soporto
si
no
estás
aquí
tanto
dolor
Ich
ertrage
so
viel
Schmerz
nicht,
wenn
du
nicht
hier
bist
Dame
tu
amor,
dame
tus
besos,
tu
dulce
mirada
Gib
mir
deine
Liebe,
gib
mir
deine
Küsse,
deinen
süßen
Blick
Porque
sin
ti,
cariño,
no
soy
nada
Denn
ohne
dich,
Liebling,
bin
ich
nichts
Tu
medicina
es
mi
única
esperanza
Deine
Medizin
ist
meine
einzige
Hoffnung
Tú,
mi
salvación
Du,
meine
Rettung
Viviré,
eres
la
luz
que
buscaré
Ich
werde
leben,
du
bist
das
Licht,
das
ich
suchen
werde
Mi
redención,
eres
mi
fe
Meine
Erlösung,
du
bist
mein
Glaube
Tienes
todo
lo
que
quiero
ser
Du
bist
alles,
was
ich
mir
wünsche
Eres
mi
salvación
Du
bist
meine
Rettung
Dame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Y
la
belleza
que
esconde
tu
alma
Und
die
Schönheit,
die
deine
Seele
verbirgt
Para
ayudarme
a
mantener
la
calma
Um
mir
zu
helfen,
die
Ruhe
zu
bewahren
Que
no
soporto
si
no
estás
aquí
tanto
dolor
Ich
ertrage
so
viel
Schmerz
nicht,
wenn
du
nicht
hier
bist
Dame
tu
amor,
dame
tus
besos,
tu
dulce
mirada
Gib
mir
deine
Liebe,
gib
mir
deine
Küsse,
deinen
süßen
Blick
Porque
sin
ti,
cariño,
no
soy
nada
Denn
ohne
dich,
Liebling,
bin
ich
nichts
Tu
medicina
es
mi
única
esperanza
Deine
Medizin
ist
meine
einzige
Hoffnung
Tú,
mi
salvación
Du,
meine
Rettung
Na,
ra,
na,
na,
ra
Na,
ra,
na,
na,
ra
Que
no
soporto
más
este
dolor
Denn
ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr
Yeah-eh-eh-eh,
eh,
oh,
eh
Yeah-eh-eh-eh,
eh,
oh,
eh
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Que
no
soporto
más
este
dolor
Denn
ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr
Dame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Abraham Martinez Pascual
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.