Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavo De Sus Besos - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Sklave ihrer Küsse - Akustikversion / Eine Nacht im Teatro Real / 2011
No
me
preguntes
¿por
qué?
Frag
mich
nicht
warum
A
veces
la
nombro
por
casualidad
Manchmal
erwähne
ich
sie
zufällig
Y
es
que
aún
la
recuerdo
Denn
ich
erinnere
mich
noch
an
sie
Y
es
que
llevo
dentro
su
forma
de
amar
Denn
ich
trage
ihre
Art
zu
lieben
in
mir
Una
razón
para
tí
Ein
Grund
für
dich
Me
pides
motivos
y
una
explicación
Du
bittest
mich
um
Gründe
und
eine
Erklärung
Para
no
desterrarla
ahora
y
para
siempre
de
mi
corazón
Um
sie
nicht
jetzt
und
für
immer
aus
meinem
Herzen
zu
verbannen
Yo
soy
así,
y
seguiré
Ich
bin
so,
und
so
werde
ich
weitermachen
Vagando
errante
por
tu
piel
Ziellos
über
deine
Haut
wandernd
Yo
no
podré
Ich
werde
nicht
können
Dar
todo
de
mi
Alles
von
mir
geben
Mientras
que
olvide
a
esa
mujer
Solange
ich
diese
Frau
nicht
vergesse
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bleibe
gefangen
in
meinen
Ängsten
Hemos
llegado
a
un
punto
de
inflexión
Wir
haben
einen
Wendepunkt
erreicht
En
el
que
esta
obsesión
An
dem
diese
Besessenheit
Está
apartándome
de
tí
Mich
von
dir
entfernt
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bleibe
gefangen
in
meinen
Ängsten
Y
sigo
sin
saber
por
qué
razón
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
aus
welchem
Grund
Ella
sigue
en
mi
interior
Sie
immer
noch
in
mir
ist
En
nuestro
punto
de
inflexión
An
unserem
Wendepunkt
No
hay
quién
controle
al
amor
Die
Liebe
lässt
sich
nicht
kontrollieren
De
hecho
te
quiero
como
a
nadie
más
Tatsächlich
liebe
ich
dich
wie
keine
andere
Pero
a
veces
es
ella
Aber
manchmal
ist
es
sie
La
que
me
derrumba
mi
seguridad
Die
meine
Sicherheit
ins
Wanken
bringt
Yo
soy
así,
y
seguiré
Ich
bin
so,
und
so
werde
ich
weitermachen
Vagando
errante
por
tu
piel
Ziellos
über
deine
Haut
wandernd
Yo
no
podré
Ich
werde
nicht
können
Dar
todo
de
mí
Alles
von
mir
geben
Mientras
que
olvide
a
esa
mujer
Solange
ich
diese
Frau
nicht
vergesse
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bleibe
gefangen
in
meinen
Ängsten
Hemos
llegado
a
un
punto
de
inflexión
Wir
haben
einen
Wendepunkt
erreicht
En
el
que
esta
obsesión
An
dem
diese
Besessenheit
Está
apartándome
de
tí
Mich
von
dir
entfernt
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bleibe
gefangen
in
meinen
Ängsten
Y
sigo
sin
saber
por
qué
razón
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
aus
welchem
Grund
Sigue
ella
en
mi
interior
Sie
immer
noch
in
mir
ist
En
nuestro
punto
de
inflexión
An
unserem
Wendepunkt
Yo
no
podré
dar
todo
de
mí
Ich
werde
nicht
alles
von
mir
geben
können
Mientras
que
olvide
a
esa
mujer
Solange
ich
diese
Frau
nicht
vergesse
Ay
como
te
quiero
Oh,
wie
ich
dich
liebe
Y
sigo
sin
saber
por
qué
razón
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
aus
welchem
Grund
Sigue
ella
en
mi
interior
Sie
immer
noch
in
mir
ist
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bleibe
gefangen
in
meinen
Ängsten
Y
sigo
sin
saber
por
qué
razón
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
aus
welchem
Grund
Ella
sigue
en
mi
interior
Sie
immer
noch
in
mir
ist
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Leal Benitez, Jose Abraham Martinez Pascual
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.