Paroles et traduction David Bisbal - Esta Ausencia - Premonición Live
Esta Ausencia - Premonición Live
This Absence - Premonition Live
Despertar
en
el
frío
abismo
de
tu
ausencia
To
wake
up
in
the
cold
abyss
of
your
absence
Es
rogar
por
las
horas
perdidas
en
mi
habitación
Is
to
pray
for
the
lost
hours
in
my
room
Recordar
cada
lágrima
que
fue
tan
nuestra
To
remember
every
tear
that
was
so
ours
Me
desangra
el
alma,
me
desangra
el
alma
It
bleeds
my
soul,
it
bleeds
my
soul
Es
andar
el
sendero
que
escribimos
juntos
It
is
to
walk
the
path
that
we
wrote
together
Es
tocar
un
silencio
profundo
en
el
corazón
Is
to
touch
a
deep
silence
in
the
heart
Escapar
por
las
brechas
de
un
amor
profundo
To
escape
through
the
cracks
of
a
deep
love
Es
mentir
de
nuevo
por
negar
tu
ausencia
It
is
to
lie
again
to
deny
your
absence
Esta
ausencia
tan
grande
This
absence
so
great
Tan
dura,
tan
honda
So
hard,
so
deep
Que
quiebra
en
pedazos
That
it
breaks
my
reason
Esta
ausencia
desnuda
This
naked
absence
De
dudas
y
sombras
Of
doubts
and
shadows
Me
clava
tu
amor
Your
love
pierces
me
Esta
ausencia
que
duele
This
absence
that
hurts
En
el
fondo
del
alma
In
the
depths
of
my
soul
Que
quema
por
dentro
That
burns
me
inside
Mi
sueño
y
mi
calma
My
dream
and
my
calm
Esta
ausencia
de
hielo
This
absence
of
ice
De
piel,
de
silencio
Of
skin,
of
silence
Que
corta
las
horas
sin
piedad
That
cuts
the
hours
without
mercy
Esta
ausencia
infinita
This
infinite
absence
De
noches
y
días
Of
nights
and
days
No
tiene
final
Has
no
end
Fue
tan
fácil
decir
It
was
so
easy
to
say
Que
el
adiós
sanaría
That
goodbye
would
heal
Las
espinas
clavadas
The
thorns
stuck
En
tu
alma
y
la
mía
In
your
soul
and
mine
Esta
ausencia
me
grita
This
absence
screams
at
me
Que
se
acaba
la
vida
That
life
is
ending
Porque
no
volverás,
volverás.
Because
you
will
not
come
back,
you
will
not
come
back.
Ya
lo
ves,
tu
partida
no
condujo
a
nada
You
see,
your
departure
led
to
nothing
Porque
nada
hace
el
tiempo
a
la
sombra
de
mi
soledad
Because
time
does
nothing
in
the
shadow
of
my
loneliness
Ya
lo
ves,
derrotado
y
sin
hallar
la
calma
You
see,
defeated
and
unable
to
find
peace
Que
daría
por
verte
y
olvidarlo
todo.
That
I
would
give
anything
to
see
you
and
forget
it
all.
Esta
ausencia
tan
grande
This
absence
so
great
Tan
dura,
tan
honda
So
hard,
so
deep
Que
quiebra
en
pedazos
That
it
breaks
my
reason
Esta
ausencia
desnuda
This
naked
absence
De
dudas
y
sombras
Of
doubts
and
shadows
Me
clava
tu
amor
Your
love
pierces
me
Esta
ausencia
que
duele
This
absence
that
hurts
En
el
fondo
del
alma
In
the
depths
of
my
soul
Que
quema
por
dentro
That
burns
me
inside
Mi
sueño
y
mi
calma
My
dream
and
my
calm
Esta
ausencia
de
hielo
This
absence
of
ice
De
piel,
de
silencio
Of
skin,
of
silence
Que
corta
las
horas
sin
piedad
That
cuts
the
hours
without
mercy
Esta
ausencia
me
grita
This
absence
screams
at
me
Que
se
acaba
la
vida
That
life
is
ending
Porque
no
volverás
Because
you
will
not
come
back.
Y
me
desangra
tu
partida
And
your
departure
bleeds
me
dry
Y
tu
recuerdo
hace
temblar
mi
corazón
And
your
memory
makes
my
heart
tremble
Como
olvidarte
si
no
quiero
How
can
I
forget
you
if
I
don't
want
to?
Porque
es
que
amor
sin
ti
yo
muero
Because
it's
love
without
you
that
I
die
Esta
ausencia
me
grita
This
absence
screams
at
me
Que
se
acaba
la
vida
That
life
is
ending
Porque
no
volverás,
volverás,
volverás
Because
you
will
not
come
back,
come
back,
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.