David Bisbal - Esta Ausencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Bisbal - Esta Ausencia




Esta Ausencia
This Absence
Despertar en el frío abismo de tu ausencia
To awaken in the cold abyss of your absence
Es rogar por las horas perdidas en mi habitación
Is to beg for the lost hours in my room
Recordar cada lágrima que fue tan nuestra
To remember every tear that was so ours
Me desangra el alma, me desangra el alma
My soul bleeds, my soul bleeds
Desandar el sendero que escribimos juntos
To retrace the path we wrote together
Es tocar un silencio profundo en el corazón
Is to touch a deep silence in the heart
Escapar, por las brechas de un amor profundo
To escape through the cracks of a deep love
Es mentir, de nuevo, por negar tu ausencia
Is to lie again, to deny your absence
Esta ausencia tan grande, tan dura, tan honda
This absence so great, so harsh, so profound
Que quiebra en pedazos mi razón
That it shatters my reason to pieces
Esta ausencia desnuda, de dudas y sombras
This absence naked, of doubts and shadows
Me clava tu amor
Nails me your love
Esta ausencia que duele en el fondo del alma
This absence that hurts deep in my soul
Que quema, por dentro, mi sueño y mi calma
That burns, within, my dream and my calm
Esta ausencia de hielo, de piel, de silencio
This absence of ice, of skin, of silence
Que corta las horas, sin piedad
That cuts the hours, without mercy
Esta ausencia infinita de noches y días
This infinite absence of nights and days
No tiene final
Has no end
Fue tan fácil decir que el adiós sanaría
It was so easy to say that the goodbye would heal
Las espinas clavadas, en tu alma y la mía
The thorns embedded in your soul and mine
Esta ausencia me grita que se acaba la vida
This absence screams at me that life is ending
Porque no volverás, volverás
Because you won't come back, you won't come back
Ya lo ves, tu partida no condujo a nada
You see, your departure led to nothing
Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad
Because time does nothing in the shadow of my loneliness
Ya lo ves, derrotado y sin hallar la calma
You see, defeated and without finding peace
Qué daria por verte y olvidarlo todo
What I would give to see you and forget it all
Esta ausencia tan grande, tan dura, tan honda
This absence so great, so harsh, so profound
Que quiebra en pedazos mi razón
That it shatters my reason to pieces
Esta ausencia desnuda, de dudas y sombras
This absence naked, of doubts and shadows
Me clava tu amor
Nails me your love
Esta ausencia que duele en el fondo del alma
This absence that hurts deep in my soul
Que quema, por dentro, mi sueño y mi calma
That burns, within, my dream and my calm
Esta ausencia me grita que se acaba la vida
This absence screams at me that life is ending
Porque no volverás
Because you won't come back
Y me desangra tu partida
And your departure bleeds me
Y tu recuerdo hace temblar mi corazón
And your memory makes my heart tremble
Cómo olvidarte si no quiero
How can I forget if I don't want to
Porque es que, amor, sin ti, yo muero
Because it's that, my love, without you, I die
Esta ausencia de hielo, de piel, de silencio
This absence of ice, of skin, of silence
Que corta las horas, sin piedad
That cuts the hours, without mercy
Esta ausencia infinita de noches y días
This infinite absence of nights and days
No tiene final
Has no end
Fue tan fácil decir que el adiós sanaría
It was so easy to say that the goodbye would heal
Las espinas clavadas en tu alma y la mía
The thorns embedded in your soul and mine
Esta ausencia me grita que se acaba la vida
This absence screams at me that life is ending
Porque no volverás, volverás, eh, eh, volverás, uh, uh
Because you won't come back, you won't come back, eh, eh, you won't come back, uh, uh





Writer(s): Kike Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.