Paroles et traduction David Bisbal - Fiebre (HEREN Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiebre (HEREN Remix)
Жар (HEREN Remix)
Me
llevas
a
volar,
Ты
уносишь
меня
в
полёт,
Me
falta
el
aire
У
меня
перехватывает
дыхание.
Cuando
te
quiero
ver
la
luz
se
va
Когда
я
хочу
тебя
увидеть,
свет
гаснет.
Un
viaje
sin
final
que
atrapa
Бесконечное
путешествие,
которое
захватывает.
Un
fuego
frío
que
no
quema
el
mar
Холодный
огонь,
который
не
обжигает
море.
Mi
mente
pierde
el
control,
Мой
разум
теряет
контроль,
Tus
ojos
gritan
por
mi
el
hielo
Твои
глаза
кричат
для
меня
сквозь
лёд,
Que
abra
mi
voz
no
digas
no,
oh
oh
oh
Чтобы
я
открыл
свой
голос,
не
говори
нет,
о-о-о.
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум.
El
remedio
a
mi
tristeza,
Лекарство
от
моей
печали,
Bajas
el
calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
causo
tu
amor,
Ты
снижаешь
жар,
противоядие
от
жара,
который
вызывает
твоя
любовь.
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
el
remedio
a
mi
tristeza
bajas
el
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум,
лекарство
от
моей
печали,
снижаешь
Calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
Жар,
противоядие
от
жара,
который
Causo
tu
amor
(oh
uh
oh
oh
uh
oh
oh)
Вызывает
твоя
любовь
(о-у-о-о-у-о-о).
A
la
fiebre
que
causó
tu
amor
От
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
(Oh
uh
oh
oh
uh
oh
oh)
(О-у-о-о-у-о-о).
A
la
fiebre
que
causó
tu
amor
От
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
La
curva
de
tu
voz
me
calma
Изгиб
твоего
голоса
успокаивает
меня.
Mi
visión
se
cansa
si
no
estas
píldora
de
Моё
зрение
устает,
если
тебя
нет
рядом,
таблетка
от
Mil
dolores,
prisionero
de
un
amor
letal
Тысячи
болей,
пленник
смертельной
любви.
Mi
mente
pierde
el
control
tus
ojos
gritan
por
Мой
разум
теряет
контроль,
твои
глаза
кричат
для
Mi
el
hielo
que
abra
mi
voz
no
digas
no
(oohhh)
Меня
сквозь
лёд,
чтобы
я
открыл
свой
голос,
не
говори
нет
(оооо).
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
el
remedio
a
mi
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум,
лекарство
от
моей
Tristeza
bajas
el
calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
causo
tu
amor
Печали,
снижаешь
жар,
противоядие
от
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
el
remedio
a
mi
tristeza
bajas
el
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум,
лекарство
от
моей
печали,
снижаешь
Calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
Жар,
противоядие
от
жара,
который
Causó
tu
amor
(oh
uh
oh
oh
uh
oh
oh)
Вызвала
твоя
любовь
(о-у-о-о-у-о-о).
A
la
fiebre
que
causo
tu
amor
От
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
(Oh
uh
oh
oh
uh
oh
oh)
(О-у-о-о-у-о-о).
A
la
fiebre
que
causo
tu
amor
От
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
A
la
fiebre
que
causo
tu
amor
От
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
Mi
mente
pierde
el
control
tus
ojos
gritan
por
Мой
разум
теряет
контроль,
твои
глаза
кричат
для
Mi
el
hielo
que
abra
mi
voz
no
digas
no
(ohhh)
Меня
сквозь
лёд,
чтобы
я
открыл
свой
голос,
не
говори
нет
(оооо).
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
el
remedio
a
mi
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум,
лекарство
от
моей
Tristeza
bajas
el
calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
causo
tu
amor
Печали,
снижаешь
жар,
противоядие
от
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
el
remedio
a
mi
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум,
лекарство
от
моей
Tristeza
bajas
el
calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
causo
tu
amor
Печали,
снижаешь
жар,
противоядие
от
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
el
remedio
a
mi
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум,
лекарство
от
моей
Tristeza
bajas
el
calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
causo
tu
amor
Печали,
снижаешь
жар,
противоядие
от
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
Me
quitas
el
dolor
curas
la
razón
el
remedio
a
mi
Ты
снимаешь
мою
боль,
исцеляешь
разум,
лекарство
от
моей
Tristeza
bajas
el
calor
el
antídoto
a
la
fiebre
que
causo
tu
amor
Печали,
снижаешь
жар,
противоядие
от
жара,
который
вызвала
твоя
любовь.
A
la
fiebre
que
causo
tu
amor
(ohh)
От
жара,
который
вызвала
твоя
любовь
(оооо).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bisbal Ferre, Jose Miguel Velasquez, Neden Ilic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.