David Bisbal - Mi Princesa - Pop Mid-Tempo Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bisbal - Mi Princesa - Pop Mid-Tempo Remix




Mi Princesa - Pop Mid-Tempo Remix
Моя Принцесса - Поп среднетемповый ремикс
Que milagro tiene que pasar para que me ames,
Какое чудо должно произойти, чтобы ты полюбила меня,
Que estrella del cielo a de caer para poderte convencer,
Какая звезда с неба должна упасть, чтобы убедить тебя,
Que no sienta mi alma sola.
Что моя душа не одинока.
Quiero escarparme de este eterno anochecer.
Я хочу сбежать из этой вечной ночи.
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran,
Многие говорят, что мужчины никогда не плачут,
Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez mas.
Но мне пришлось вернуться в детство еще раз.
Me sigo preguntando,
Я продолжаю спрашивать себя,
Porque te sigo amando y dejaste sangrando mis heridas.
Почему я продолжаю любить тебя, а ты оставила мои раны кровоточить.
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу осыпать тебя ни драгоценностями, ни деньгами,
Pero puedo darte un corazon que es verdadero
Но я могу дать тебе сердце, которое настоящее.
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Мои крылья на ветру нуждаются в твоих поцелуях.
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo...
Сопровождай меня в путешествии, потому что лететь одному я не могу...
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов.
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
Сколько войн я вел, чтобы ты была рядом со мной.
No me canso de buscarte, no me importara arriesgarte
Я не устаю искать тебя, мне не страшно рисковать,
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
Если в конце этого приключения я смогу завоевать тебя.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал мою принцессу на воображаемой картине.
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шепча очень тихо.
Tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano
Так долго я терпел кораблекрушение, и я знаю, что это было не напрасно.
No he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.
Я не переставал пытаться, потому что верю в чудеса.
Sigo caminando en el desierto del deseo.
Я продолжаю идти по пустыне желания.
Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo,
Столько раз на рассвете я терялся в воспоминаниях,
Viviendo el desespero,
Переживая отчаяние,
Muriendo en la tristeza por no haber cambiar ese destino.
Умирая от грусти, что не смог изменить эту судьбу.
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу осыпать тебя ни драгоценностями, ни деньгами,
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Но я могу дать тебе сердце, которое настоящее.
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Мои крылья на ветру нуждаются в твоих поцелуях.
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo.
Сопровождай меня в путешествии, потому что лететь одному я не могу.
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов.
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
Сколько войн я вел, чтобы ты была рядом со мной.
No me canso de buscarte, no me importara arriesgarte
Я не устаю искать тебя, мне не страшно рисковать,
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
Если в конце этого приключения я смогу завоевать тебя.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал мою принцессу на воображаемой картине.
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шепча очень тихо.
Tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano
Так долго я терпел кораблекрушение, и я знаю, что это было не напрасно.
No he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.
Я не переставал пытаться, потому что верю в чудеса.





Writer(s): Amaury Gutierrez, David Bisbal Ferre, Amauri Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.