David Bisbal - Mi Princesa (Sin Mirar Atrás Tour Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Bisbal - Mi Princesa (Sin Mirar Atrás Tour Live)




Mi Princesa (Sin Mirar Atrás Tour Live)
My Princess (Live Without Looking Back Tour)
Que milagro tiene que pasar
What miracle has to happen
Para que me ames
For you to love me
Que estrella del cielo a de caer
What star from the sky has to fall
Para poderte convencer
So I can convince you
Que no sienta mi alma sola
That my soul doesn't feel alone
Quiero escaparme de este eterno anochecer.
I want to escape this eternal dusk.
Dice mucha gente que los hombres nunca no lloran
Many people say that men never cry
Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez mas
But I've had to go back to my childhood once again
Me sigo preguntando
I keep asking myself
Por que te sigo amando y dejas desangrando mis
Why do I still love you and you leave my
Heridas
Wounds bleeding
No puedo colmarte de ni joyas ni dinero,
I can't shower you with jewels or money,
Pero puedo darte un corazon que es verdadero
But I can give you a heart that is true
Mis alas en el viento, necesitan de tus besos
My wings in the wind, need your kisses
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo
Join me on the journey that I can't fly alone
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
And you know that you're the princess of my enchanted dreams
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui mi lado
How many wars have I fought to have you here by my side
No me canso de buscarte
I don't tire of looking for you
No me importaria arriesgarte
I wouldn't mind risking it
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
If at the end of this adventure I manage to conquer you
Y he pintado a mi pricesa en un cuadro imaginario
And I've painted my princess in an imaginary picture
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
I sang in her ear, whispering very softly
Tanto tiempo he naufragado y no se que no fue en vano,
I've been shipwrecked for so long and I don't know it wasn't in vain
No he dejado de intertarlo
I haven't stopped trying
Porque creo en los milagros
Because I believe in miracles
Sigo caminando en el desierto del deseo
I keep walking in the desert of desire
Tantas madrugadas me perdido en el recuerdo
So many dawns I've lost in memory
Viviendo el desespero
Living in desperation
Muriendo en la tristeza por no ver cambiar ese
Dying in sadness for not seeing that
Destino
Destiny change
No puedo colmarte de ni joyas ni dinero,
I can't shower you with jewels or money,
Pero puedo darte un corazon que es verdadero
But I can give you a heart that is true
Mis alas en el viento, necesitan de tus besos
My wings in the wind, need your kisses
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo
Join me on the journey that I can't fly alone
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
And you know that you're the princess of my enchanted dreams
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui mi lado
How many wars have I fought to have you here by my side
No me canso de buscarte
I don't tire of looking for you
No me importaria arriesgarte
I wouldn't mind risking it
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
If at the end of this adventure I manage to conquer you
Y he pintado a mi pricesa en un cuadro imaginario
And I've painted my princess in an imaginary picture
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
I sang in her ear, whispering very softly
Tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano,
I've been shipwrecked for so long and I know it wasn't in vain
No he dejado de intertarlo
I haven't stopped trying
Porque creo en los milagros
Because I believe in miracles





Writer(s): Amaury Gutierrez, David Bisbal Ferre, Amauri Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.