David Bisbal - Mi Princesa - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Bisbal - Mi Princesa - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011




Mi Princesa - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
My Princess - Acoustic Version / A Night at the Royal Theatre / 2011
Para todos vosotros "mi princesa"
For all of you "my princess"
Que milagro tiene que pasar que me ames
What miracle must happen for you to love me
Que estrella del cielo ha de caer para poderte convencer
What star from the sky must fall to convince you
Que no sienta mi alma sola
That my soul doesn't feel alone
Quiero escaparme de este eterno anochecer
I want to escape this eternal nightfall
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran
Many people say that men never cry
Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez más
But I had to go back to my childhood one more time
Me sigo preguntando
I keep asking myself
Porque te sigo amando y dejas desangrando mis heridas
Why do I still love you and you leave my wounds bleeding?
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero
I cannot fill you with jewels or money
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
But I can give you a heart that is true
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
My wings in the wind need your kisses
Acompáñame en el viaje que volar solo no puedo
Accompany me on the journey that I cannot fly alone
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
And you know that you are the princess of my enchanted dreams
Cuantas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado
How many wars have I fought to have you here by my side
No me canso de buscarte, no me importaria arriesgarte
I will not tire of looking for you, I would not mind risking it
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
If at the end of this adventure I could conquer you
Y he pintado a mi pincesa en cuadro imaginario
And I have painted my princess in an imaginary picture
Le cantaba en el oído susurrando muy despacio
I sang into her ear whispering very softly
Tanto tiempo he naufragado y yo que no fue en vano
I have been shipwrecked for so long and I know that it was not in vain
No he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros
I have not given up trying because I believe in miracles
Sigo caminando en el desierto del deseo
I keep walking in the desert of desire
Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo
So many dawns I have lost in memory
Viviendo el desespero
Living in despair
Muriendo en la tristeza por no haber cambiado este destino
Dying in sadness for not having changed this destiny
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero
I cannot fill you with jewels or money
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
But I can give you a heart that is true
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
My wings in the wind need your kisses
Acompáñame en el viaje que volar solo no puedo
Accompany me on the journey that I cannot fly alone
Sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
You know that you are the princess of my enchanted dreams
Cuantas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado
How many wars have I fought to have you here by my side
No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte
I will not tire of looking for you, I would not mind risking it
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
If at the end of this adventure I could conquer you
Y he pintado a mi pincesa en cuadro imaginario
And I have painted my princess in an imaginary picture
Le cantaba en el oído susurrando muy despacio
I sang into her ear whispering very softly
Tanto tiempo he naufragado y yo que no fue en vano
I have been shipwrecked for so long and I know that it was not in vain
No he dejado de intentarlo
I have not given up trying
Y porque creo, porque creo en los milagros
And because I believe, because I believe in miracles





Writer(s): David Bisbal Ferre, Amaury Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.