Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldado de Papel (Live)
Солдат из бумаги (концертная запись)
Hay
un
lugar
donde
da
el
sol
sólo
dolor
Есть
место,
где
солнце
дарит
только
боль,
Sin
marcha
atrás,
ni
dirección,
tienes
que
luchar
Без
пути
назад,
без
направления,
ты
должен
бороться.
No,
no
han
crecido
y
ya
tienen
valor,
Нет,
они
не
выросли,
но
уже
имеют
мужество,
Han
vivido
y
mueren
por
error,
Они
жили
и
умирают
по
ошибке,
Y
su
juego
lo
destruye
el
fuego...
son
niños.
И
их
игру
разрушает
огонь...
они
дети.
¿Quien
puso
en
tus
manos
odio
de
regalo?
Кто
вложил
в
твои
руки
ненависть
в
качестве
подарка?
¿Quién
con
tanta
ira
te
lastima?
Кто
с
такой
яростью
ранит
тебя?
¿Como
pudo
la
inocencia
convertirse
en
destrucción...?
Как
невинность
могла
превратиться
в
разрушение...?
¿Quien
te
habrá
robado
el
mundo
en
un
disparo?
Кто
украл
твой
мир
одним
выстрелом?
¿Quién
le
puso
precio
a
tu
vida?
Кто
назначил
цену
твоей
жизни?
¿Como
vive
la
conciencia
con
tanto
dolor?
Как
совесть
живет
с
такой
болью?
Dime
¿quién,
cómo
y
porqué?
Soldado
de
papel.
Скажи
мне,
кто,
как
и
почему?
Солдат
из
бумаги.
De
monos
son,
su
piel
es
real
mil
y
uno
caerán,
Из
ткани
их
форма,
их
кожа
настоящая,
тысячи
падут,
No
le
importa
la
edad,
ellos
sufrirán
es
una
barbas
eee.
Им
все
равно,
сколько
тебе
лет,
ты
пострадаешь,
это
же
война.
No,
no
han
crecido
y
ya
tienen
valor,
Нет,
они
не
выросли,
но
уже
имеют
мужество,
Han
vivido
y
mueren
por
error,
Они
жили
и
умирают
по
ошибке,
Y
su
juego
lo
destruye
el
fuego...
И
их
игру
разрушает
огонь...
Son
hijos
del
miedo.
Они
дети
страха.
¿Quien
puso
en
tus
manos
odio
de
regalo?
Кто
вложил
в
твои
руки
ненависть
в
качестве
подарка?
¿Quién
con
tanta
ira
te
lastima?
Кто
с
такой
яростью
ранит
тебя?
¿Como
pudo
la
inocencia
convertirse
en
destrucción...?
Как
невинность
могла
превратиться
в
разрушение...?
¿Quien
te
habrá
robado
el
mundo
en
un
disparo?
Кто
украл
твой
мир
одним
выстрелом?
¿Quién
le
puso
precio
a
tu
vida?
Кто
назначил
цену
твоей
жизни?
¿Como
vive
la
conciencia
con
tanto
dolor?
Как
совесть
живет
с
такой
болью?
Dime
¿quién,
cómo
y
porqué...?
Soldado
de
papel.
Скажи
мне,
кто,
как
и
почему...?
Солдат
из
бумаги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Vergara, Mauricio Gasca, David Bisbal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.