David Bisbal - Sombra Y Luz - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bisbal - Sombra Y Luz - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011




Sombra Y Luz - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Тень и Свет - Акустическая версия / Одна ночь в Королевском театре / 2011
Hoy me levanto como quien naufraga
Сегодня я просыпаюсь словно потерпевший кораблекрушение,
Solo y empapado con perfume a mar
Одинокий и промокший, с ароматом моря,
Como si estuvieras en otro hemisferio
Как будто ты в другом полушарии,
Y yo no alcanzara a navegarte más.
А я больше не могу до тебя доплыть.
Y me he asomado a mi ventana
И я выглянул в своё окно,
Como si fuera mio lo que veo detrás
Как будто всё, что я вижу, принадлежит мне,
Pero los paisajes, amor no tienen dueño
Но у пейзажей, любовь моя, нет хозяина,
Por mucho que te mire mía no serás.
Как бы я на тебя ни смотрел, ты не будешь моей.
Tan sólo lo confesaré una vez
Признаюсь лишь однажды,
Hay algo en ti que declarar
Есть в тебе что-то, что нужно объяснить,
Algo se me escapa en la melancolía
Что-то ускользает от меня в меланхолии,
La ola que aprendió a volar.
Волна, которая научилась летать.
Y es que el amor, no es perfecto
Ведь любовь не идеальна,
Es un pasillo incierto
Это неопределённый коридор,
Con su sombra y con su luz
Со своей тенью и своим светом.
Así es nuestro amor de pequeño
Такова наша любовь с самого начала,
Es un paisaje incierto
Это неопределённый пейзаж,
Con su cara y con su cruz.
С орлом и решкой.
No estamos preparados para esto
Мы не готовы к этому,
Lo estábamos, pero ya no
Мы были готовы, но уже нет.
Hoy nuestro amor, sin prospecto
Сегодня наша любовь без рецепта,
Es como un verso suelto
Как вырванный стих,
Incierto, con su sombra y con su luz.
Неопределённая, со своей тенью и своим светом.
Hoy me he levantado como quien naufraga
Сегодня я проснулся словно потерпевший кораблекрушение,
Pero hay latitudes donde brilla el sol
Но есть широты, где светит солнце,
Se apaga otro farol, y se enciende el alba
Гаснет один фонарь, и занимается заря,
Sola está la luna, fuera en el balcón.
Одинока луна, там, на балконе.
Y entonces me doy cuenta de una vez
И тогда я понимаю раз и навсегда,
Que solo quiero navegar
Что я просто хочу плыть,
Y algo se me enciende dentro de mi anatomía
И что-то зажигается внутри меня,
Las olas no saben nadar.
Волны не умеют плавать.
Porque el amor no es perfecto
Ведь любовь не идеальна,
Es un pasillo incierto
Это неопределённый коридор,
Con su sombra y con su luz.
Со своей тенью и своим светом.
Y es que el amor va en el viento
И любовь идёт по ветру,
Va siempre mar abierto
Всегда идёт в открытое море,
Con su sombra y con su luz.
Со своей тенью и своим светом.
No estamos preparados para todo esto
Мы не готовы ко всему этому,
Lo estábamos pero ya no
Мы были готовы, но уже нет.
Hoy nuestro amor ya no es nuestro
Сегодня наша любовь уже не наша,
Es un pasillo incierto
Это неопределённый коридор,
Con su sombra y con su luz.
Со своей тенью и своим светом.
Y es que el amor que yo quiero
И любовь, которую я хочу,
Es bello como un puerto
Прекрасна, как порт,
En medio de la sombra y de la luz.
Посреди тени и света.
De la sombra y de la luz.
Тени и света.





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Raul Perez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.