Paroles et traduction David Bisbal - Sombra Y Luz - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Sombra Y Luz - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Тень и Свет - Акустическая версия / Ночь в Королевском театре / 2011
Hoy
me
levanto
como
quien
naufraga
Сегодня
я
проснулся,
словно
потерпевший
кораблекрушение
Solo
y
empapado
con
perfume
a
mar
Одинокий
и
пропитанный
морским
запахом
Como
si
estuvieras
en
otro
hemisferio
Как
будто
ты
находилась
в
другом
полушарии
Y
yo
no
alcanzara
a
navegarte
más.
А
я
не
могу
доплыть
до
тебя.
Y
me
he
asomado
a
mi
ventana
И
я
выглянул
в
окно
Como
si
fuera
mio
lo
que
veo
detrás
Как
будто
пейзажи
за
ним
принадлежат
мне
Pero
los
paisajes,
amor
no
tienen
dueño
Но
пейзажи,
любовь
моя,
никому
не
принадлежат
Por
mucho
que
te
mire
mía
no
serás.
Как
бы
я
на
них
ни
смотрел,
они
не
станут
моими.
Tan
sólo
lo
confesaré
una
vez
Я
признаюсь
в
этом
лишь
однажды
Hay
algo
en
ti
que
declarar
Есть
что-то
в
тебе,
что
я
должен
сказать
Algo
se
me
escapa
en
la
melancolía
Что-то
ускользает
от
меня
в
этой
меланхолии
La
ola
que
aprendió
a
volar.
Волна,
которая
научилась
летать.
Y
es
que
el
amor,
no
es
perfecto
Ведь
любовь
не
идеальна
Es
un
pasillo
incierto
Это
неопределенный
коридор
Con
su
sombra
y
con
su
luz
Со
своими
тенями
и
своим
светом
Así
es
nuestro
amor
de
pequeño
Так
же,
как
наша
маленькая
любовь
Es
un
paisaje
incierto
Это
неопределенный
пейзаж
Con
su
cara
y
con
su
cruz.
Со
своей
положительной
и
отрицательной
стороной.
No
estamos
preparados
para
esto
Мы
не
готовы
к
этому
Lo
estábamos,
pero
ya
no
Мы
были
готовы,
но
уже
нет
Hoy
nuestro
amor,
sin
prospecto
Сегодня
наша
любовь,
без
инструкций
Es
como
un
verso
suelto
Это
как
незавершенный
стих
Incierto,
con
su
sombra
y
con
su
luz.
Неопределенная,
со
своими
тенями
и
своим
светом.
Hoy
me
he
levantado
como
quien
naufraga
Сегодня
я
проснулся,
словно
потерпевший
кораблекрушение
Pero
hay
latitudes
donde
brilla
el
sol
Но
есть
широты,
где
светит
солнце
Se
apaga
otro
farol,
y
se
enciende
el
alba
Один
маяк
гаснет,
а
другой
загорается
на
рассвете
Sola
está
la
luna,
fuera
en
el
balcón.
Луна
стоит
в
одиночестве
на
балконе
снаружи.
Y
entonces
me
doy
cuenta
de
una
vez
И
тогда
я
вдруг
осознаю
Que
solo
quiero
navegar
Что
я
просто
хочу
плыть
Y
algo
se
me
enciende
dentro
de
mi
anatomía
И
что-то
зажигается
внутри
меня
Las
olas
no
saben
nadar.
Волны
не
умеют
плавать.
Porque
el
amor
no
es
perfecto
Потому
что
любовь
не
идеальна
Es
un
pasillo
incierto
Это
неопределенный
коридор
Con
su
sombra
y
con
su
luz.
Со
своими
тенями
и
своим
светом.
Y
es
que
el
amor
va
en
el
viento
А
ведь
любовь
порой
подобна
ветру
Va
siempre
mar
abierto
Порой
она,
как
открытое
море
Con
su
sombra
y
con
su
luz.
Со
своими
тенями
и
своим
светом.
No
estamos
preparados
para
todo
esto
Мы
не
готовы
ко
всему
этому
Lo
estábamos
pero
ya
no
Мы
были
готовы,
но
уже
нет
Hoy
nuestro
amor
ya
no
es
nuestro
Сегодня
наша
любовь
больше
не
наша
Es
un
pasillo
incierto
Это
неопределенный
коридор
Con
su
sombra
y
con
su
luz.
Со
своими
тенями
и
своим
светом.
Y
es
que
el
amor
que
yo
quiero
И
ведь
любви,
которую
я
хочу
Es
bello
como
un
puerto
Прекрасна,
как
гавань
En
medio
de
la
sombra
y
de
la
luz.
Между
тенью
и
светом.
De
la
sombra
y
de
la
luz.
Между
тенью
и
светом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Raul Perez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.