Paroles et traduction David Bisbal - Vida, Qué Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida, Qué Locura
Life, What Madness
Vale,
no
esta
claro,
Okay,
it's
not
clear,
Pero
hoy
vamos
del
revés,
But
today
we're
doing
it
backwards,
Con
la
lista
interminable
de
reproches,
With
an
endless
list
of
reproaches,
Con
la
habitación
pintada
de
veneno,
With
the
room
painted
with
poison,
Con
la
rabia
que
nos
deja
sin
aliento
With
the
rage
that
leaves
us
breathless,
En
la
niebla
donde
no
se
ve
horizonte.
In
the
fog
where
the
horizon
is
not
visible.
Vale
no
esta
claro,
Okay
it's
not
clear,
Pero
hoy
vamos
otra
vez
But
today
we're
doing
it
again,
Con
el
sueño
convertido
en
pesadilla,
With
the
dream
turned
into
a
nightmare,
Masticando
las
palabras
con
cristales,
Chewing
on
words
with
crystals,
Lastimando,
provocando
tempestades,
Hurting,
causing
storms,
Separados
y
tan
juntos
en
la
vida...
Apart
and
so
close
in
life...
Vida
que
locura
aun
te
quiero
en
la
tortura,
Life
what
madness
I
still
love
you
in
the
torture,
Están
sueltas
las
palabras
y
la
noche
no
descansa,
The
words
are
loose
and
the
night
doesn't
rest,
El
latido
a
contratiempo
The
beat
is
off
Quien
lo
ha
dicho
que
no
es
cierto,
Who
said
it's
not
true,
Corazones
sin
caricias,
desertores
en
ceniza,
vida...
Hearts
without
caresses,
deserters
in
ashes,
life...
Vale
no
esta
claro
pero
hoy
vamos
sin
saber,
Okay
it's
not
clear
but
today
we're
going
without
knowing,
En
la
noche
de
los
lobos
eclipsando
a
las
estrellas,
In
the
night
of
the
wolves
eclipsing
the
stars,
Tan
unidos
tan
atados
a
nosotros
dos
diablos
So
united
so
tied
to
us
two
devils
Que
son
buenos
en
el
fondo
That
are
good
at
heart
Absorviendonos
esta
obsesión
necesitados...
Absorbing
us
this
obsession
in
need...
Vida
que
locura,
mas
te
quiero
no
hay
tortura,
Life
what
madness,
but
I
love
you
there
is
no
torture,
Nos
hablamos
sin
palabras
We
speak
without
words
Y
la
noche
se
desata
en
latidos,
And
the
night
unleashes
in
beats,
Siempre
dices
nunca
es
cierto,
You
always
say
it's
never
true,
Corazones
que
se
aman,
desertores
que
se
extrañan.
Hearts
that
love
each
other,
deserters
who
miss
each
other.
Vida
que
locura
aun
te
quiero
en
la
tortura,
Life
what
madness
I
still
love
you
in
the
torture,
Están
sueltas
las
palabras
y
la
noche
no
descansa,
The
words
are
loose
and
the
night
doesn't
rest,
El
latido
a
contratiempo
quien
lo
ha
dicho
que
no
es
cierto,
The
beat
is
off
who
said
it's
not
true,
Corazones
sin
caricias,
desertores
en
cenizas,
vida...
Hearts
without
caresses,
deserters
in
ashes,
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Album
Tú y Yo
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.