Paroles et traduction David Bisbal - Yo Te Enseñare A Olvidar
Tratando
de
olvidar
Пытаясь
забыть,
Tratando
de
empezar
Пытаясь
начать
Pasas
la
vida
mirando
hacia
atrás
Ты
проводишь
жизнь,
оглядываясь
назад.
Mejor
sería
tropezar
Лучше
было
бы
споткнуться.
Preferiría
que
pidas
perdón
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
попросил
прощения.
Siempre
fue
mejor
opción
Это
всегда
был
лучший
выбор
Pedir
permiso
no
es
la
solución
Запрос
разрешения
не
является
решением
Se
trata
solo
de
valor
Речь
идет
только
о
ценности
Dímelo,
cuéntalo,
te
enseñaré
a
olvidar
Скажи
мне,
скажи,
я
научу
тебя
забывать.
Como
el
silencio
se
va
olvidando
del
rumor
Как
тишина
забывает
слух,
De
cualquier
dia
en
el
infierno
В
любой
день
в
аду
Como
el
viento
cuando
hay
calma
Как
ветер,
когда
есть
спокойствие,
Y
si
el
invierno
se
va
olvidando
del
calor
И
если
зима
забудет
о
жаре,
Y
la
memoria
del
recuerdo
И
память
о
памяти
Si
el
principio
olvida
el
fin
Если
начало
забывает
конец,
Que
se
acabó
con
un
pretexto
Что
все
кончено
под
предлогом
Yo
te
enseñaré
a
olvidar
Я
научу
тебя
забывать.
Hoy
toca
caminar,
hoy
toca
perdonar
Сегодня
наступает
ходьба,
сегодня
наступает
прощение.
No
hay
más
camino
que
intentar
volar
Нет
больше
пути,
чем
пытаться
летать.
Tus
alas
son
mi
libertad
Твои
крылья-моя
свобода.
Preferiría
no
mirar
atrás
Я
бы
предпочел
не
оглядываться
назад.
Entiendo
que
hoy
dejes
pasar
Я
понимаю,
что
сегодня
ты
позволяешь
Es
la
distancia
quién
lo
marcará
Это
расстояние,
которое
будет
отмечать
это
La
vida
no
es
la
soledad
Жизнь
- это
не
одиночество.
Dímelo,
cuéntalo,
te
enseñaré
a
olvidar
Скажи
мне,
скажи,
я
научу
тебя
забывать.
Como
el
silencio
se
va
olvidando
del
rumor
Как
тишина
забывает
слух,
De
cualquier
dia
en
el
infierno
В
любой
день
в
аду
Como
el
viento
cuando
hay
calma
Как
ветер,
когда
есть
спокойствие,
Y
si
el
invierno
se
va
olvidando
del
calor
И
если
зима
забудет
о
жаре,
Y
la
memoria
del
recuerdo
И
память
о
памяти
Si
el
principio
olvida
el
fin
Если
начало
забывает
конец,
Que
se
acabó
con
un
pretexto
Что
все
кончено
под
предлогом
Yo
te
enseñaré
a
olvidar
Я
научу
тебя
забывать.
Llega
el
final,
del
cómo,
el
qué
Наступает
конец,
как,
что
Y
donde
estará
И
где
он
будет
De
lo
que
nunca
fue
Из
того,
чего
никогда
не
было.
Y
lo
que
se
escapó
И
то,
что
ускользнуло.
Empieza
a
construir
lo
nuevo
Начните
строить
новое
Empieza
a
despertar
lo
nuestro
Он
начинает
будить
нас.
Y
deja
que
sorprenda
un
beso
И
пусть
он
удивит
поцелуем.
Un
verso,
un
sueño
y
un
te
tengo
Стих,
мечта,
и
я
держу
тебя.
Como
el
silencio
se
va
olvidando
del
rumor
Как
тишина
забывает
слух,
De
cualquier
día
en
el
infierno
В
любой
день
в
аду
Como
el
viento
cuando
hay
calma
Как
ветер,
когда
есть
спокойствие,
Y
si
el
invierno
se
va
olvidando
del
calor
И
если
зима
забудет
о
жаре,
Y
la
memoria
del
recuerdo
И
память
о
памяти
Si
el
principio
olvida
el
fin
Если
начало
забывает
конец,
Que
se
acabó
con
un
pretexto
Что
все
кончено
под
предлогом
Yo
te
enseñaré
a
olvidar
amor
Я
научу
тебя
забывать
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, David Bisbal Ferre, Alfonso Perez Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.