Paroles et traduction David Bisbal feat. Alejandro Fernandez - Abriré La Puerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abriré La Puerta
I Will Open the Door
Abriré
la
puerta
hasta
que
quieras
volver
I
will
open
the
door
until
you
want
to
come
back
Así
pase
un
siglo,
yo
te
esperaré
Even
if
it
takes
a
century,
I
will
wait
for
you
Pues,
no
ha
llegado
el
día
en
que
pueda
olvidarte
For
the
day
has
not
come
when
I
can
forget
you
Me
has
dejado
un
vacío
que
nunca
imaginé
You
have
left
me
with
an
emptiness
I
never
imagined
Yo
que
jamás
pensé
que
pudiera
llorarte
I
who
never
thought
I
could
cry
for
you
Hoy
estoy
aterrado
aceptando
mi
error
Today
I
am
terrified
accepting
my
mistake
Viendo
caer
la
lluvia
se
me
ocupan
los
días
Watching
the
rain
fall,
the
days
pass
me
by
Enterrando
en
mi
cuerpo
tu
imagen,
mi
amor
Burying
your
image,
my
love,
in
my
body
Y
para
que
no
digas
que
no
me
interesa
And
so
that
you
don't
say
that
I'm
not
interested
He
decidido
arriesgar
mi
corazón
I
have
decided
to
risk
my
heart
Voy
a
buscarte
por
los
siete
mares
I'm
going
to
search
for
you
across
the
seven
seas
Voy
a
llevarme
la
obsesión
conmigo
I
will
take
the
obsession
with
me
Y
la
ahogaré
en
el
largo
camino
And
drown
it
in
the
long
journey
Para
obligarme
a
seguirte
por
amor
To
force
myself
to
follow
you
for
love
Llevaré
atado
el
corazón
de
un
hilo
I
will
hold
my
heart
by
a
thread
Pa'
que
me
guíes,
si
pierdo
el
camino
So
that
you
can
guide
me,
if
I
lose
my
way
Y,
por
instinto,
seguiré
tu
rastro
And,
by
instinct,
I
will
follow
your
trail
Para
que
sepas
cuánto
yo
te
quiero,
amor
So
that
you
will
know
how
much
I
love
you,
my
love
Voy
a
buscarte
por
los
siete
mares
(Por
los
siete
mares)
I'm
going
to
search
for
you
across
the
seven
seas
(Across
the
seven
seas)
Voy
a
llevarme
la
obsesión
conmigo
I
will
take
the
obsession
with
me
Y
ahogaré
en
el
largo
camino
And
will
drown
it
in
the
long
journey
Para
obligarme
a
seguirte
por
amor
(Solo
por
amor)
To
force
myself
to
follow
you
for
love
(Only
for
love)
Llevaré
atado
el
corazón
de
un
hilo
I
will
hold
my
heart
by
a
thread
Pa'
que
me
guíes,
si
pierdo
el
camino
(Si
pierdo
el
camino)
So
that
you
can
guide
me,
if
I
lose
my
way
(If
I
lose
my
way)
Y,
por
instinto,
seguiré
tu
rastro
And,
by
instinct,
I
will
follow
your
trail
Para
obligarme
a
seguirte
por
amor
To
force
myself
to
follow
you
for
love
Para
que
sepas
cuánto
yo
te
quiero
So
that
you
will
know
how
much
I
love
you
Para
que
sepas
cuánto
yo
te
quiero,
amor
So
that
you
will
know
how
much
I
love
you,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cavazos Puerta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.