Paroles et traduction David Bisbal - La Necesidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Necesidad
Необходимость
No
quiero
despertar
y
que
ahí
estés
Не
хочу
просыпаться
и
видеть
тебя
рядом
Yo
quiero
que
me
cuestes
más
que
ayer
Хочу,
чтобы
ты
стала
для
меня
дороже,
чем
вчера
Es
hora
de
aprender,
definitivamente,
a
querer
Пора
научиться,
окончательно,
любить
Mi
corazón
sigue
latiendo
Мое
сердце
продолжает
биться
Mis
pulmones
absorbiendo
Мои
легкие
продолжают
дышать
El
veneno
que
produce
Ядом,
который
производит
La
maldita
soledad
Проклятое
одиночество
Y
aunque
yo
siga
existiendo
И
хотя
я
продолжаю
существовать
Si
no
estás,
debo
aceptar
Если
тебя
нет,
я
должен
смириться
Que
igual
se
vive,
pero
no
se
vive
igual
Что
можно
жить,
но
это
не
та
жизнь
La
vida
sigue,
pero
yo
me
quedo
atrás
Жизнь
продолжается,
но
я
остаюсь
позади
Y
no
es
capricho,
es
necesidad
de
ti
И
это
не
каприз,
это
потребность
в
тебе
Porque
tú
eres
la
frontera,
entre
estar
vivo
Потому
что
ты
– граница
между
существованием
Y
vivir,
oh-oh
(Oh-oh)
И
настоящей
жизнью,
о-о
(О-о)
Me
siento
tan
corriente,
tan
común
Я
чувствую
себя
таким
обыкновенным,
таким
заурядным
Ya
me
abandona
hasta
la
juventud
Меня
покидает
даже
молодость
Si
hay
algo
destacable
en
mí
Если
во
мне
есть
что-то
выдающееся,
Seguramente
has
sido
tú
То
это,
безусловно,
благодаря
тебе
Mi
corazón
sigue
esperando
Мое
сердце
продолжает
ждать
Mis
pulmones
inhalando
Мои
легкие
вдыхают
Las
cenizas
de
un
recuerdo
Пепел
воспоминаний
Que
presiento
que
no
es
más
Которых,
я
предчувствую,
больше
нет
Y
aunque
yo
siga
existiendo
И
хотя
я
продолжаю
существовать
Si
no
estás,
debo
aceptar
Если
тебя
нет,
я
должен
смириться
Que
igual
se
vive,
pero
no
se
vive
igual
Что
можно
жить,
но
это
не
та
жизнь
La
vida
sigue,
pero
yo
me
quedo
atrás
Жизнь
продолжается,
но
я
остаюсь
позади
Y
no
es
capricho,
es
necesidad
de
ti
И
это
не
каприз,
это
потребность
в
тебе
Porque
tú
eres
la
frontera,
entre
estar
vivo
Потому
что
ты
– граница
между
существованием
Y
vivir
И
настоящей
жизнью
Y
vivir
И
настоящей
жизнью
Y
aunque
yo
siga
existiendo
И
хотя
я
продолжаю
существовать
Si
no
estás,
debo
aceptar
Если
тебя
нет,
я
должен
смириться
Que
igual
se
vive,
pero
no
se
vive
igual
Что
можно
жить,
но
это
не
та
жизнь
La
vida
sigue,
pero
yo
me
quedo
atrás
Жизнь
продолжается,
но
я
остаюсь
позади
Y
no
es
capricho,
es
necesidad
de
ti
И
это
не
каприз,
это
потребность
в
тебе
Porque
tú
eres
la
frontera,
entre
estar
vivo
Потому
что
ты
– граница
между
существованием
Y
vivir
И
настоящей
жизнью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Deluchi Arbelaez, David Bisbal Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.