Paroles et traduction David Bisbal - Sabrás
El
día
que
descubras
lo
que
es
el
amor
В
тот
день,
когда
ты
откроешь
для
себя,
что
такое
любовь,
Sentirás
tus
pasos
siguiendo
un
camino
Ты
почувствуешь,
как
твои
шаги
следуют
по
одному
пути.
Te
iré
marcando
el
rumbo,
enseñándote
el
valor
Я
буду
указывать
тебе
направление,
показывая
тебе
силу,
Que
reside
en
la
bondad
de
estar
unidos
Которая
заключается
в
благодати
нашего
союза.
Sin
saber
que
tú
sientes
lo
mismo
Не
зная,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
El
poder
de
un
abrazo
Силу
объятий,
No
habrá
quién
deshaga
el
nudo
Никто
не
сможет
развязать
узел
En
nuestro
lazo
hay
amor
puro
В
нашей
связи
есть
чистая
любовь,
Para
arroparnos
Чтобы
согревать
нас.
Sabrás
qué
le
hace
sonreír
Ты
узнаешь,
что
заставляет
её
улыбаться,
Sabrás
lo
que
le
hace
feliz
Ты
узнаешь,
что
делает
её
счастливой,
Lo
que
harás,
cuidarla
como
cuida
de
ti
Что
ты
будешь
делать
- заботиться
о
ней
так,
как
она
заботится
о
тебе.
Las
líneas
de
tu
mano
llevan
mi
nombre
también
Линии
твоей
руки
тоже
хранят
моё
имя.
El
brillo
en
nuestros
ojos
es
el
mismo
Блеск
в
наших
глазах
одинаков.
Cada
día
que
se
esconde
siempre
vuelve
a
amanecer
Каждый
день,
который
прячется,
снова
восходит
солнце.
La
felicidad
no
se
mide
en
minutos
Счастье
не
измеряется
минутами.
Ya
lo
sé
y
ella
también
Я
это
уже
знаю,
и
она
тоже.
En
un
segundo,
ahora
tú
mírate
В
одно
мгновение,
а
теперь
посмотри
на
себя.
Eres
un
sueño
que
se
ha
cumplido
Ты
- сбывшаяся
мечта,
Donde
el
amor
nunca
has
vencido
Где
любовь
никогда
не
побеждена.
Sabrás
qué
le
hace
sonreír
Ты
узнаешь,
что
заставляет
её
улыбаться,
Sabrás
lo
que
le
hace
feliz
Ты
узнаешь,
что
делает
её
счастливой,
Lo
que
harás,
cuidarla
como
cuida
de
ti
Что
ты
будешь
делать
- заботиться
о
ней
так,
как
она
заботится
о
тебе.
Sí,
tú
lo
sabrás
Да,
ты
узнаешь.
Que
abrazaría
el
sol
por
estar
Что
я
обнял
бы
солнце,
чтобы
быть
De
nuevo
con
los
dos,
sentirás
Снова
с
вами
обоими,
ты
почувствуешь,
Que
eres
mi
principio
y
mi
fin,
sí
Что
ты
- моё
начало
и
мой
конец,
да,
Lo
sabrás,
tú
y
yo,
uoh-oh
Ты
узнаешь,
ты
и
я,
у-у-у.
Tengo
el
corazón
latiendo
Моё
сердце
бьется,
Soy
feliz,
me
siento
pleno
Я
счастлив,
я
чувствую
себя
наполненным,
Desde
que
llegaste
tú
С
тех
пор,
как
ты
пришла,
Desde
que
estás
tú
С
тех
пор,
как
ты
здесь.
Sabrás
qué
le
hace
sonreír
Ты
узнаешь,
что
заставляет
её
улыбаться,
Sabrás
lo
que
le
hace
feliz
Ты
узнаешь,
что
делает
её
счастливой,
Lo
que
harás,
cuidarla
como
cuida
de
ti
Что
ты
будешь
делать
- заботиться
о
ней
так,
как
она
заботится
о
тебе.
Sí,
lo
sabrás
Да,
ты
узнаешь.
Que
abrazaría
al
sol
por
estar
Что
я
обнял
бы
солнце,
чтобы
быть
De
nuevo
con
los
dos,
sentirás
Снова
с
вами
обоими,
ты
почувствуешь,
Al
final,
que
eres
mi
principio
y
mi
fin
В
конце
концов,
что
ты
- моё
начало
и
мой
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Fuentes, Mercedes Migel Carpio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.