Paroles et traduction David Bisbal - Si Tú La Quieres
Si Tú La Quieres
Если ты её любишь
Si
ella
te
quiere
Если
она
тебя
любит,
Tendrás
por
dentro
esa
sensación
de
tenerlo
todo
У
тебя
внутри
будет
ощущение,
что
у
тебя
есть
всё.
Tendrás
la
suerte
que
solo
tienen
algunos
locos
Тебе
повезёт
так,
как
везёт
только
некоторым
безумцам.
Si
ella
te
quiere,
qué
suerte
tienes
Если
она
тебя
любит,
как
же
тебе
повезло.
Si
ella
te
quiere
(Si
ella
te
quiere)
Если
она
тебя
любит
(Если
она
тебя
любит),
Verás
el
mundo
bailar
despacio
bajo
su
foco
Ты
увидишь,
как
мир
медленно
танцует
под
её
светом.
Tendrás
la
fuerza
de
reponerte
de
cualquier
roto
У
тебя
будут
силы
оправиться
от
любых
ран.
Si
ella
te
quiere,
qué
suerte
tienes
Если
она
тебя
любит,
как
же
тебе
повезло.
Si
ella
te
quiere,
has
tocado
el
cielo
Если
она
тебя
любит,
ты
коснулся
неба.
Se
abren
las
puertas
del
universo
Откроются
двери
вселенной.
Cuando
te
quiere,
ya
solo
hay
una
dirección
Когда
она
тебя
любит,
есть
только
одно
направление.
El
desenlace
de
cualquier
sueño
Развязка
любого
сна
Está
en
su
boca
si
tú
la
tocas
Находится
на
её
губах,
если
ты
их
коснёшься.
Ella
te
quiere,
se
pinta
el
mundo
de
color
Она
тебя
любит,
мир
окрашивается
в
яркие
цвета.
Si
tú
la
quieres
Если
ты
её
любишь,
No
dejes
nunca
que
la
distancia
os
apague
el
fuego
Никогда
не
позволяй
расстоянию
погасить
ваш
огонь.
Y
cuídala
como
cuida
el
pájaro
de
su
vuelo
И
береги
её,
как
птица
бережёт
свой
полёт.
Si
tú
la
quieres,
qué
suerte
tienes
Если
ты
её
любишь,
как
же
тебе
повезло.
Si
tú
la
quieres
(Si
tú
la
quieres)
Если
ты
её
любишь
(Если
ты
её
любишь),
Querrás
que
el
sol
se
retrase
toda
una
vida
entera
Ты
захочешь,
чтобы
солнце
задержалось
на
всю
жизнь.
Y
que
las
calles
os
dejen
solos
cuando
amanezca
И
чтобы
улицы
оставляли
вас
наедине,
когда
рассветёт.
Si
tú
la
quieres,
si
ella
te
quiere
Если
ты
её
любишь,
если
она
тебя
любит.
El
mundo
entero
tiene
celos
Весь
мир
ревнует.
Juego
perfecto
del
destino
Идеальная
игра
судьбы.
Nada
lo
puede
superar
Ничто
не
может
это
превзойти.
Si
tú
la
quieres
Если
ты
её
любишь,
La
magia
siempre
estará
en
tus
manos
cuando
despiertes
Магия
всегда
будет
в
твоих
руках,
когда
ты
проснёшься.
Ni
en
siete
vidas
se
ha
visto
un
gato
con
tanta
suerte
Даже
за
семь
жизней
не
найти
кота
с
такой
удачей.
Si
tú
la
quieres
y
ella
te
quiere
Если
ты
её
любишь,
и
она
тебя
любит.
El
desenlace
de
cualquier
sueño
Развязка
любого
сна
Está
en
su
boca
si
tú
la
tocas
Находится
на
её
губах,
если
ты
их
коснёшься.
Ella
te
quiere
Она
тебя
любит,
Se
pinta
el
mundo
de
color
Мир
окрашивается
в
яркие
цвета.
Si
tú
la
quieres
Если
ты
её
любишь,
No
dejes
nunca
que
la
distancia
os
apague
el
fuego
Никогда
не
позволяй
расстоянию
погасить
ваш
огонь.
Y
cuídala
como
cuida
el
pájaro
de
su
vuelo
И
береги
её,
как
птица
бережёт
свой
полёт.
Si
tú
la
quieres,
qué
suerte
tienes
Если
ты
её
любишь,
как
же
тебе
повезло.
Si
tú
la
quieres
(Si
tú
la
quieres)
Если
ты
её
любишь
(Если
ты
её
любишь),
Querrás
que
el
sol
se
retrase
toda
una
vida
entera
Ты
захочешь,
чтобы
солнце
задержалось
на
всю
жизнь.
Y
que
las
calles
os
dejen
solos
cuando
amanezca
И
чтобы
улицы
оставляли
вас
наедине,
когда
рассветёт.
Si
tú
la
quieres
y
ella
te
quiere
Если
ты
её
любишь,
и
она
тебя
любит.
El
mundo
entero
tiene
celos
Весь
мир
ревнует.
Juego
perfecto
del
destino
Идеальная
игра
судьбы.
Nada
lo
puede
superar
(Nada
lo
puede
superar)
Ничто
не
может
это
превзойти
(Ничто
не
может
это
превзойти).
El
mundo
entero
tiene
celos
(El
mundo
entero
tiene
celos)
Весь
мир
ревнует
(Весь
мир
ревнует).
Juego
perfecto
del
destino
Идеальная
игра
судьбы.
Nada
lo
puede
superar
Ничто
не
может
это
превзойти.
Si
ella
te
quiere
Если
она
тебя
любит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bisbal Ferre, Pablo Luis Cebrian Valera, Maria Concepcion Mendivil Feito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.