Paroles et traduction David Bowie & The Tony Visconti Trio - The Width Of A Circle - 2000 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
corner
of
the
morning
in
the
past
В
углу
утра
в
прошлом
I
would
sit
and
blame
the
master
first
and
last
Я
бы
сидел
и
винил
хозяина
в
первую
и
последнюю
очередь.
All
the
roads
were
straight
and
narrow
Все
дороги
были
прямыми
и
узкими.
And
the
prayers
were
small
and
yellow
И
молитвы
были
маленькими
и
желтыми.
And
the
rumor
spread
that
I
was
aging
fast
И
поползли
слухи,
что
я
быстро
старею.
Then
I
ran
across
a
monster
who
was
sleeping
by
a
tree
Затем
я
наткнулся
на
монстра,
который
спал
у
дерева.
And
I
looked
and
frowned
and
looked
again
at
me
Я
посмотрел,
нахмурился
и
снова
посмотрел
на
себя.
Well,
I
said,
"Hello
and
I
said,
"Hello"
Ну,
я
сказал:
"Привет",
и
я
сказал:
"Привет".
And
I
asked
"Why
not?"
and
I
replied
"I
don't
know"
Я
спросил:
"почему
бы
и
нет?"
- и
ответил:
"Не
знаю".
So
we
asked
a
simple
black
bird,
who
was
happy
as
can
be
Поэтому
мы
спросили
простую
черную
птицу,
которая
была
счастлива,
насколько
это
возможно.
Well,
he
laughed
insane
and
quipped
"Kahlil
Gibran"
Что
ж,
он
безумно
рассмеялся
и
пошутил:
"Халиль
Джебран".
So
I
cried
for
all
the
others
till
the
day
was
nearly
through
Так
что
я
плакал
по
всем
остальным,
пока
день
не
подошел
к
концу.
For
I
realized
that
God's
a
young
man
too,
yeah,
yeah,
yeah
Потому
что
я
понял,
что
Бог
тоже
молодой
человек,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.