Paroles et traduction David Bowie & The Tony Visconti Trio - The Width Of A Circle - 2000 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Width Of A Circle - 2000 Remastered Version
Ширина круга - версия ремастера 2000 года
In
the
corner
of
the
morning
in
the
past
В
уголке
утра,
в
прошлом,
милая,
I
would
sit
and
blame
the
master
first
and
last
Я
сидел
и
винил
учителя,
сначала
и
в
конце,
All
the
roads
were
straight
and
narrow
Все
дороги
были
прямыми
и
узкими,
And
the
prayers
were
small
and
yellow
И
молитвы
были
маленькими
и
жёлтыми,
And
the
rumor
spread
that
I
was
aging
fast
И
слух
прошёл,
что
я
старею
быстро,
Then
I
ran
across
a
monster
who
was
sleeping
by
a
tree
Потом
я
наткнулся
на
чудовище,
которое
спало
у
дерева,
And
I
looked
and
frowned
and
looked
again
at
me
И
я
посмотрел,
нахмурился
и
снова
посмотрел
на
себя,
Well,
I
said,
"Hello
and
I
said,
"Hello"
Ну,
я
сказал:
"Привет",
и
я
сказал:
"Привет",
And
I
asked
"Why
not?"
and
I
replied
"I
don't
know"
И
я
спросил:
"Почему
бы
и
нет?",
и
ответил:
"Я
не
знаю",
So
we
asked
a
simple
black
bird,
who
was
happy
as
can
be
Поэтому
мы
спросили
простую
чёрную
птицу,
которая
была
счастлива,
насколько
это
возможно,
Well,
he
laughed
insane
and
quipped
"Kahlil
Gibran"
Ну,
она
безумно
рассмеялась
и
съязвила:
"Халиль
Джебран",
So
I
cried
for
all
the
others
till
the
day
was
nearly
through
Так
что
я
плакал
обо
всех
остальных,
пока
день
почти
не
закончился,
For
I
realized
that
God's
a
young
man
too,
yeah,
yeah,
yeah
Потому
что
я
понял,
что
Бог
тоже
молодой
человек,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.