David Bowie feat. Ken Scott - The Bewlay Brothers - 1999 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bowie feat. Ken Scott - The Bewlay Brothers - 1999 Remastered Version




And so the story goes they wore the clothes
История гласит, что они носили одежду.
They said the things to make it seem improbable
Они говорили то, что казалось невероятным.
Whale of a lie like they hope it was
Кит лжи, как они и надеялись.
And the good men tomorrow had their feet in the wallow
И хорошие завтрашние люди увязли ногами в грязи.
And their heads of brawn were nicer shorn
И их мускулистые головы были лучше острижены.
And how they bought their positions with saccharin and trust
И как они покупали свои позиции с помощью сахарина и доверия.
And the world was asleep to our latent fuss
И мир спал под нашу скрытую суету.
Sighings swirl through the streets like the crust of the sun, the Bewlay Brothers
Вздохи кружатся над улицами, как корка солнца, братья Бьюли.
In our wings that bark
В наших крыльях, что лают.
Flashing teeth of brass
Сверкающие медные зубы
Standing tall in the dark
Стоя во весь рост в темноте.
Oh, and we were gone
О, и мы ушли.
Hanging out with your dwarf men
Тусуешься со своими гномами.
We were so turned on
Мы были так возбуждены.
By your lack of conclusions
Судя по твоему отсутствию выводов
I was stone and he was wax so he could scream and still relax
Я была камнем, а он-воском, так что он мог кричать и при этом расслабляться.
Unbelievable
Невероятно
And we frightened the small children away
И мы отпугнули маленьких детей.
And our talk was old and dust would flow
И наш разговор был стар, и пыль текла.
Through our veins and though it was midnight back at the kitchen door
По нашим венам, и хотя была полночь, мы стояли у кухонной двери.
Like the grim face on the cathedral floor
Как мрачное лицо на полу собора.
The solid book we wrote cannot be found today
Солидную книгу, которую мы написали, сегодня не найти.
And it was stalking time for the moon boys, the Bewlay Brothers
Это было время выслеживания лунных мальчиков, братьев Бьюлей.
With our backs on the arch
Мы стоим спиной к арке.
And if the Devil may be here
И если дьявол может быть здесь
But he can′t sing about that
Но он не может петь об этом.
Oh, and we were gone
О, и мы ушли.
Real cool traders
Реально крутые трейдеры
We were so turned on
Мы были так возбуждены.
You thought we were fakers
Ты думал что мы притворщики
And now the dress is hung, the ticket pawned
А теперь платье повешено, билет заложен.
The factor max that proved the fact is melted down
Фактор Макс который доказал этот факт расплавился
Woven on the edging of my pillow
Сплетенный на краю моей подушки.
And my brother lays upon the rocks
И мой брат лежит на камнях.
He could be dead, he could be not, he could be you
Он мог быть мертв, а мог и нет, он мог быть тобой.
He's chameleon, comedian, Corinthian and caricature
Он хамелеон, комик, коринфянин и карикатура.
Shooting up pie in the sky
Стреляю пирогом в небо
Bewlay brothers
Братья Бьюли
In the feeble, in the bad
В слабых, в плохих ...
Bewlay brothers
Братья Бьюли
In the blessed and cold
В благословенном и холодном
In the crutch-hungry dark
В жадной до костылей темноте
Was where we flayed our mark
Это было место, где мы содрали кожу с нашей метки.
Oh, and we were gone
О, и мы ушли.
Kings of Oblivion
Короли забвения
We were so turned on
Мы были так возбуждены.
In the night walk pavilion
В павильоне Ночной прогулки
Lay me place and bake me pie I′m starving for me gravy
Уложи меня на место и испеки мне пирог я изголодался по подливке
Leave my shoes, and door unlocked I might just slip away
Оставь мои туфли и дверь незапертой, я могу просто ускользнуть.
Just for the day, ay
Только на один день, да
Please come away, ay
Пожалуйста, уходи, Эй!
Just for the day, ay
Только на один день, да
Please come away, ay
Пожалуйста, уходи, Эй!
Please come away, ay
Пожалуйста, уходи, Эй!
Just for the day, ay
Только на один день, да
Please come away, ay
Пожалуйста, уходи, Эй!
Please come away, ay
Пожалуйста, уходи, Эй!
Please come away, ay
Пожалуйста, уходи, Эй!
Please come away, ay
Пожалуйста, уходи, Эй!
Away
Прочь
Away
Прочь





Writer(s): David Bowie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.