Paroles et traduction David Bowie feat. Ken Scott - The Bewlay Brothers - 1999 Remastered Version
And
so
the
story
goes
they
wore
the
clothes
История
гласит,
что
они
носили
одежду.
They
said
the
things
to
make
it
seem
improbable
Они
говорили
то,
что
казалось
невероятным.
Whale
of
a
lie
like
they
hope
it
was
Кит
лжи,
как
они
и
надеялись.
And
the
good
men
tomorrow
had
their
feet
in
the
wallow
И
хорошие
завтрашние
люди
увязли
ногами
в
грязи.
And
their
heads
of
brawn
were
nicer
shorn
И
их
мускулистые
головы
были
лучше
острижены.
And
how
they
bought
their
positions
with
saccharin
and
trust
И
как
они
покупали
свои
позиции
с
помощью
сахарина
и
доверия.
And
the
world
was
asleep
to
our
latent
fuss
И
мир
спал
под
нашу
скрытую
суету.
Sighings
swirl
through
the
streets
like
the
crust
of
the
sun,
the
Bewlay
Brothers
Вздохи
кружатся
над
улицами,
как
корка
солнца,
братья
Бьюли.
In
our
wings
that
bark
В
наших
крыльях,
что
лают.
Flashing
teeth
of
brass
Сверкающие
медные
зубы
Standing
tall
in
the
dark
Стоя
во
весь
рост
в
темноте.
Oh,
and
we
were
gone
О,
и
мы
ушли.
Hanging
out
with
your
dwarf
men
Тусуешься
со
своими
гномами.
We
were
so
turned
on
Мы
были
так
возбуждены.
By
your
lack
of
conclusions
Судя
по
твоему
отсутствию
выводов
I
was
stone
and
he
was
wax
so
he
could
scream
and
still
relax
Я
была
камнем,
а
он-воском,
так
что
он
мог
кричать
и
при
этом
расслабляться.
And
we
frightened
the
small
children
away
И
мы
отпугнули
маленьких
детей.
And
our
talk
was
old
and
dust
would
flow
И
наш
разговор
был
стар,
и
пыль
текла.
Through
our
veins
and
though
it
was
midnight
back
at
the
kitchen
door
По
нашим
венам,
и
хотя
была
полночь,
мы
стояли
у
кухонной
двери.
Like
the
grim
face
on
the
cathedral
floor
Как
мрачное
лицо
на
полу
собора.
The
solid
book
we
wrote
cannot
be
found
today
Солидную
книгу,
которую
мы
написали,
сегодня
не
найти.
And
it
was
stalking
time
for
the
moon
boys,
the
Bewlay
Brothers
Это
было
время
выслеживания
лунных
мальчиков,
братьев
Бьюлей.
With
our
backs
on
the
arch
Мы
стоим
спиной
к
арке.
And
if
the
Devil
may
be
here
И
если
дьявол
может
быть
здесь
But
he
can′t
sing
about
that
Но
он
не
может
петь
об
этом.
Oh,
and
we
were
gone
О,
и
мы
ушли.
Real
cool
traders
Реально
крутые
трейдеры
We
were
so
turned
on
Мы
были
так
возбуждены.
You
thought
we
were
fakers
Ты
думал
что
мы
притворщики
And
now
the
dress
is
hung,
the
ticket
pawned
А
теперь
платье
повешено,
билет
заложен.
The
factor
max
that
proved
the
fact
is
melted
down
Фактор
Макс
который
доказал
этот
факт
расплавился
Woven
on
the
edging
of
my
pillow
Сплетенный
на
краю
моей
подушки.
And
my
brother
lays
upon
the
rocks
И
мой
брат
лежит
на
камнях.
He
could
be
dead,
he
could
be
not,
he
could
be
you
Он
мог
быть
мертв,
а
мог
и
нет,
он
мог
быть
тобой.
He's
chameleon,
comedian,
Corinthian
and
caricature
Он
хамелеон,
комик,
коринфянин
и
карикатура.
Shooting
up
pie
in
the
sky
Стреляю
пирогом
в
небо
Bewlay
brothers
Братья
Бьюли
In
the
feeble,
in
the
bad
В
слабых,
в
плохих
...
Bewlay
brothers
Братья
Бьюли
In
the
blessed
and
cold
В
благословенном
и
холодном
In
the
crutch-hungry
dark
В
жадной
до
костылей
темноте
Was
where
we
flayed
our
mark
Это
было
место,
где
мы
содрали
кожу
с
нашей
метки.
Oh,
and
we
were
gone
О,
и
мы
ушли.
Kings
of
Oblivion
Короли
забвения
We
were
so
turned
on
Мы
были
так
возбуждены.
In
the
night
walk
pavilion
В
павильоне
Ночной
прогулки
Lay
me
place
and
bake
me
pie
I′m
starving
for
me
gravy
Уложи
меня
на
место
и
испеки
мне
пирог
я
изголодался
по
подливке
Leave
my
shoes,
and
door
unlocked
I
might
just
slip
away
Оставь
мои
туфли
и
дверь
незапертой,
я
могу
просто
ускользнуть.
Just
for
the
day,
ay
Только
на
один
день,
да
Please
come
away,
ay
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Just
for
the
day,
ay
Только
на
один
день,
да
Please
come
away,
ay
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Please
come
away,
ay
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Just
for
the
day,
ay
Только
на
один
день,
да
Please
come
away,
ay
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Please
come
away,
ay
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Please
come
away,
ay
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Please
come
away,
ay
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.