Paroles et traduction David Bowie - Black Tie White Noise - 2002 Digital Remaster
Getting
my
facts
from
a
Benetton
ad
Я
черпаю
факты
из
рекламы
Benetton.
Lookin'
through
African
eyes
Смотрю
африканскими
глазами.
Lit
by
the
glare
of
an
L.A.
fire
Освещенный
ярким
светом
пожара
в
Лос-Анджелесе.
(Black
tie,
white
noise)
(Черный
галстук,
белый
шум)
I've
got
a
face,
not
just
my
race
У
меня
есть
лицо,
а
не
только
моя
раса.
Bang,
bang,
I've
got
you
babe
Бах-бах,
я
поймал
тебя,
детка.
Putting
on
the
black
tie
Надеваю
черный
галстук.
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
Sun
comes
up
and
the
man
goes
down
Солнце
встает,
а
человек
идет
ко
дну.
Woman
comes
again
Женщина
приходит
снова.
Just
an
hour
or
so
to
be
safe
from
fear
Всего
час
или
около
того,
чтобы
уберечься
от
страха.
(Black
tie,
white
noise)
(Черный
галстук,
белый
шум)
Then
we
jump
through
hoops
Потом
мы
прыгаем
через
обручи.
We're
divisible
now,
just
disappear
Теперь
мы
делимы,
просто
исчезнем.
Putting
on
the
black
tie
Надеваю
черный
галстук.
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
We
reach
out
over
race
and
hold
each
other's
hands
Мы
тянемся
друг
к
другу
и
держим
друг
друга
за
руки.
Then
die
in
the
flames
singing
'We
shall
overcome'
Тогда
умри
в
огне,
напевая
"мы
победим".
Whoa,
what's
going
on?
Эй,
что
происходит?
(There'll
be
some
blood
no
doubt
about
it)
(Без
сомнения,
будет
немного
крови)
But
we'll
come
through
don't
doubt
it
Но
мы
справимся
не
сомневайся
(I
look
into
your
eyes
and
I
know
I
won't
kill
you)
(Я
смотрю
в
твои
глаза
и
знаю,
что
не
убью
тебя)
I
look
into
your
eyes
and
I
know
you
won't
kill
me
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
знаю,
что
ты
не
убьешь
меня.
You
won't
kill
me,
you
won't
kill
me,
no
Ты
не
убьешь
меня,
ты
не
убьешь
меня,
нет.
But
I
look
into
your
eyes
and
I
wonder
sometimes
Но
я
смотрю
в
твои
глаза
и
иногда
удивляюсь.
Putting
on
the
black
tie
Надеваю
черный
галстук.
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
Oh
Lord,
just
let
him
see
me
О
Боже,
просто
дай
ему
увидеть
меня.
Lord,
Lord
yeah,
let
him
hear
me
Господи,
Господи,
да,
пусть
он
услышит
меня.
Let
him
call
me
brother
Пусть
он
зовет
меня
братом.
Let
him
put
his
arms
around
me
Позволь
ему
обнять
меня.
Let
him
put
his
hands
together
Пусть
он
сложит
руки
вместе.
Reach
out
over
race
and
hold
each
other's
hands
Протяните
руки
друг
другу
и
возьмитесь
за
руки.
Walk
through
the
night
thinking
we
are
the
world
Гулять
по
ночам,
думая,
что
мы-целый
мир.
Whoa,
what's
going
on?
Эй,
что
происходит?
(There'll
be
some
blood
no
doubt
about
it)
(Без
сомнения,
будет
немного
крови)
We
should
come
through
don't
doubt
it
Мы
должны
пройти
через
это
не
сомневайся
(I
looked
into
your
eyes
and
I
know
I
won't
kill
you)
(Я
посмотрел
в
твои
глаза
и
знаю,
что
не
убью
тебя)
And
I
turn
my
back
for
I
know
you
won't
kill
me
И
я
отворачиваюсь,
потому
что
знаю,
что
ты
не
убьешь
меня.
You
won't
kill
me,
yeah,
you
won't
kill
me,
no
Ты
не
убьешь
меня,
да,
ты
не
убьешь
меня,
нет.
But
I
wonder
why,
yes,
I
wonder
why
sometimes
Но
я
удивляюсь,
почему,
да,
иногда
я
удивляюсь,
почему.
Putting
on
the
black
tie
Надеваю
черный
галстук.
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
They'll
show
us
how
to
break
the
rules
Они
покажут
нам,
как
нарушать
правила.
But
never
how
to
make
the
rules
Но
никогда
не
знал,
как
установить
правила.
Reduce
us
down
to
witless
punks
Низведи
нас
до
безмозглых
Панков.
(Black
tie,
white
noise)
(Черный
галстук,
белый
шум)
Fascist
cries
both
black
and
white
Фашист
кричит
и
черным
и
белым
Who's
got
the
blood,
who's
got
the
gun
У
кого
кровь,
у
кого
пистолет?
Putting
on
the
black
tie
Надеваю
черный
галстук.
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
Cranking
out
Проворачиваю
Cranking
out
Проворачиваю
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
(Black
tie,
white
noise)
(Черный
галстук,
белый
шум)
(We
be
yeah)
(Мы
будем
да)
Cranking
out
Проворачиваю
(Hoo,
hoo,
hoo,
hoo)
(Ху,
ху,
ху,
ху)
Cranking
out
Проворачиваю
Putting
on
the
black
tie
Надеваю
черный
галстук.
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
(Just
a
fool)
(Просто
дурак)
Cranking
out
Проворачиваю
(Just
a
fool)
(Просто
дурак)
Cranking
out
Проворачиваю
(Just
a
fool)
(Просто
дурак)
Cranking
out
the
white
noise
Выключаю
белый
шум.
(Black
tie,
white
noise)
(Черный
галстук,
белый
шум)
(Just
a
fool)
(Просто
дурак)
Cranking
out
Проворачиваю
(Just
a
fool)
(Просто
дурак)
Cranking
out
Проворачиваю
(Just
a
fool)
(Просто
дурак)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.