David Bowie - Conversation Piece (written 1969, recorded 1970, re-recorded 2002) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bowie - Conversation Piece (written 1969, recorded 1970, re-recorded 2002)




Conversation Piece (written 1969, recorded 1970, re-recorded 2002)
Отрывок разговора (написано в 1969, записано в 1970, перезаписано в 2002)
I took this walk to ease my mind
Я прогулялся, чтобы успокоить свой разум,
To find out what's gnawing at me
Чтобы понять, что меня грызёт.
Wouldn't think to look at me
Глядя на меня, ты бы не подумала,
That I've spent a lot of time in education
Что я провёл много времени за учёбой.
It all seems so long ago
Всё это кажется таким далёким.
I'm a thinker, not a talker
Я мыслитель, а не болтун,
I've no-one to talk to, anyway
Мне всё равно не с кем говорить.
I can't see the road
Я не вижу дороги
For the rain in my eyes
Из-за дождя в моих глазах.
Ahhh ...
Аххх...
I live above the grocers store
Я живу над бакалейной лавкой,
Owned by an austrian
Которой владеет австриец.
He often calls me down to eat
Он часто зовёт меня поесть
And he jokes about his broken english
И шутит над своим ломаным английским.
Tries to be a friend to me
Пытается быть мне другом,
But for all my years of reading conversation
Но, несмотря на все мои годы чтения о разговорах,
I stand without a word to say
Я стою, не в силах вымолвить ни слова.
I can't see the bridge
Я не вижу моста
For the rain in my eye
Из-за дождя в моих глазах.
Ahhh...
Аххх...
And the world is full of life
И мир полон жизни,
Full of folk who don't know me
Полон людей, которые меня не знают.
And they walk in twos or threes or mor
И они гуляют по двое, по трое или больше,
While the light that shines above the grocer's store
Пока свет, что светит над бакалейной лавкой,
Investigates my face so rudely
Так грубо изучает моё лицо.
And my essays lying scattered on the floor
А мои эссе, разбросанные по полу,
Fulfill their needs just by being there
Удовлетворяют их потребности одним своим существованием.
And my hands shake, my head hurts
И мои руки дрожат, моя голова болит,
My voice sticks inside my throat
Мой голос застревает в горле.
I'm invisible and dumb
Я невидим и нем,
And no-one will recall me
И никто меня не вспомнит.
And I can't see the water
И я не вижу воды
Through the tears in my ey-y-yes
Сквозь слёзы в моих глазах.





Writer(s): DAVID BOWIE, DAVID ROBERT JONES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.