Paroles et traduction David Bowie - Dead Man Walking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Man Walking
Идущий мертвец
He
swivels
his
head
Он
вертит
головой,
Tears
his
eyes
from
the
screen
Отрывает
взгляд
от
экрана,
As
his
past
puts
him
back
in
Atlantic
City
Пока
прошлое
возвращает
его
в
Атлантик-Сити.
There's
not
even
a
demon
in
Heaven
or
Hell
Нет
ни
демона
на
Небесах,
ни
в
Аду,
Is
it
all
just
human
disguise?
Неужели
всё
это
лишь
человеческая
маска?
As
I
walk
down
the
aisle
Пока
я
иду
по
проходу,
And
I'm
gone
gone
gone
И
я
ухожу,
ухожу,
ухожу
[Gone
gone
gone
spinning
slack
through
reality]
[Ухожу,
ухожу,
ухожу,
вращаясь
в
пустоте
реальности]
Now
I'm
older
than
movies
Теперь
я
старше,
чем
кино,
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
Let
me
dance
away
Позволь
мне
танцевать
прочь,
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
Now
I'm
wiser
than
dreams
Теперь
я
мудрее,
чем
сны,
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
Let
me
fly
fly
fly
Позволь
мне
лететь,
лететь,
лететь,
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
While
I'm
touching
tomorrow
Пока
я
касаюсь
завтра,
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
And
I
know
who's
there
И
я
знаю,
кто
там,
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
When
silhouettes
fall
Когда
падают
силуэты,
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
Like
I'm
dancing
on
angels
Словно
танцую
на
ангелах,
And
I'm
gone
through
a
crack
in
the
past
И
я
ухожу
сквозь
трещину
в
прошлом.
Like
a
dead
man
walking
Как
идущий
мертвец,
Like
a
dead
man
walking
Как
идущий
мертвец.
Three
old
men
dancing
under
the
lamplight
Три
старика
танцуют
под
фонарём,
Shaking
their
sex
and
their
bones
Тряся
своими
телами
и
костями,
And
the
boys
that
we
were
И
те
мальчики,
которыми
мы
были,
An
alien
nation
in
therapy
Чужая
нация
на
терапии,
Sliding
naked
and
new
Скользим
обнажённые
и
новые,
Like
a
bad
tempered
child
Как
капризный
ребёнок
On
a
rain
slicked
street
На
мокрой
от
дождя
улице.
And
I'm
gone
gone
gone
И
я
ухожу,
ухожу,
ухожу
[Gone
gone
gone
spinning
slack
through
reality]
[Ухожу,
ухожу,
ухожу,
вращаясь
в
пустоте
реальности]
Now
I'm
older
than
movies
Теперь
я
старше,
чем
кино,
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
Let
me
dance
away
Позволь
мне
танцевать
прочь,
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
Now
I'm
wiser
than
dreams
Теперь
я
мудрее,
чем
сны,
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
Let
me
fly
fly
fly
Позволь
мне
лететь,
лететь,
лететь,
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
While
I'm
touching
tomorrow
Пока
я
касаюсь
завтра,
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
And
I
know
who's
there
И
я
знаю,
кто
там,
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
When
silhouettes
fall
Когда
падают
силуэты,
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
[Gone
gone
gone
spinning
slack
through
reality]
[Ухожу,
ухожу,
ухожу,
вращаясь
в
пустоте
реальности]
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
And
I'm
gone,
like
I'm
dancing
on
angels
И
я
ухожу,
словно
танцую
на
ангелах,
And
I'm
gone,
through
the
crack
in
the
past
И
я
ухожу
сквозь
трещину
в
прошлом.
Like
a
dead
man
walking
Как
идущий
мертвец,
Like
a
dead
man
walking
Как
идущий
мертвец,
Like
a
dead
man
Как
мертвец,
Like
a
dead
man
walking
Как
идущий
мертвец.
And
I'm
gone
gone
gone
И
я
ухожу,
ухожу,
ухожу
[Gone
gone
gone
spinning
slack
through
reality]
[Ухожу,
ухожу,
ухожу,
вращаясь
в
пустоте
реальности]
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
Let
me
dance,
dance,
dance
Позволь
мне
танцевать,
танцевать,
танцевать
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
And
I'm
gone,
gone,
gone
И
я
ухожу,
ухожу,
ухожу
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
[Deadens
my
brain
falling
up
through
the
years]
[Омертвляет
мой
разум,
падая
вверх
сквозь
года]
[Till
I
swivel
back
round
then
I
fly
fly
fly]
[Пока
я
не
повернусь
обратно,
тогда
я
лечу,
лечу,
лечу]
Let
me
dance,
dance,
dance
Позволь
мне
танцевать,
танцевать,
танцевать
[Losing
breath
from
the
water
when
I'm
gone
gone
gone]
[Задыхаясь
от
воды,
когда
я
ухожу,
ухожу,
ухожу]
[Spinning
slack
through
reality]
[Вращаясь
в
пустоте
реальности]
And
I'm
gone,
like
I'm
dancing
on
angels
И
я
ухожу,
словно
танцую
на
ангелах,
And
I'm
gone,
through
a
crack
in
the
past
И
я
ухожу
сквозь
трещину
в
прошлом,
And
I'm
gone,
like
I'm
dancing
on
angels
И
я
ухожу,
словно
танцую
на
ангелах,
And
I'm
gone,
through
the
crack
in
the
past
И
я
ухожу
сквозь
трещину
в
прошлом.
Like
a
dead
man
walking
Как
идущий
мертвец,
Like
a
dead
man
walking
Как
идущий
мертвец,
Like
a
dead
man
Как
мертвец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOWIE, REEVES GABRELS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.