Paroles et traduction David Bowie - Diamond Dogs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
they
pulled
you
out
of
the
oxygen
tent
Когда
тебя
вытащили
из
кислородной
палатки
You
asked
for
the
latest
party
Ты
спрашивал
о
последней
вечеринке.
With
a
silicon
hump
and
your
ten-inch
stump
С
силиконовым
горбом
и
десятидюймовым
обрубком.
Dressed
like
a
priest
you
was,
Todd
Browning
streak
he
was
Ты
был
одет
как
священник,
а
он
был
Тоддом
Браунингом
стриком.
Crawling
down
the
alley
on
your
hands
and
knees
Ползешь
по
аллее
на
четвереньках.
I'm
know
you're
not
protected
for
it's
plain
to
see
Я
знаю,
что
ты
не
защищен,
потому
что
это
очевидно.
The
Diamond
Dogs
are
poachers
and
they
hide
behind
trees
Алмазные
псы
- браконьеры,
они
прячутся
за
деревьями.
Hunt
you
to
the
ground
they
will,
mannequins
with
killer
pin
Они
будут
охотиться
за
тобой
до
самой
земли,
манекены
с
убийственной
булавкой.
(Here
they
come)
I
keep
a
friend
serene
(вот
они
идут)
я
храню
друга
безмятежным.
(Here
they
come)
Oh,
baby,
come
unto
me
(Вот
они
идут)
О,
детка,
иди
ко
мне.
(Here
they
come)
Well,
she's
come,
been,
and
gone
(А
вот
и
они)
что
ж,
она
пришла,
была
и
ушла.
Come
out
of
the
doorway,
baby
Выйди
за
дверь,
детка.
You'll
catch
your
death
in
the
fog
Ты
встретишь
свою
смерть
в
тумане.
Young
girl,
they
call
them
the
Diamond
Dogs
Юная
девушка,
их
называют
бриллиантовыми
псами.
Young
girl,
they
call
them
the
Diamond
Dogs
Юная
девушка,
их
называют
бриллиантовыми
псами.
That
Halloween
Jack
is
a
real
cool
cat
Этот
Хэллоуин
Джек
действительно
классный
кот
And
he
lives
on
top
of
Manhattan
Chase
Он
живет
на
Манхэттен
Чейз.
The
elevator's
broke,
so
he
slides
down
a
rope
Лифт
сломался,
и
он
спускается
по
канату.
Onto
the
street
below,
oh
Tarzan,
go
man
go
На
улицу
внизу,
о,
Тарзан,
иди,
парень,
иди!
Meets
his
little
hussey
with
his
ghost
town
approach
Встречает
своего
маленького
Хусси
с
его
приближением
к
призрачному
городу
Her
face
her
saddest
feature
but
she
wears
a
Dali
brooch
Ее
лицо
ее
самая
грустная
черта
но
она
носит
брошь
дали
Sweetly
reminiscent,
something
mother
used
to
bake
Сладкое
воспоминание
о
том,
что
мама
когда-то
пекла.
Wrecked
up
and
paralysed,
Diamond
Dogs
are
civilised
Разбитые
и
парализованные,
алмазные
псы
цивилизованы.
Woo-ooh-hoo-oo,
call
them
the
Diamond
Dogs
У-у-у-у,
зовите
их
бриллиантовыми
псами.
Woo-ooh-hoo-oo,
call
them
the
Diamond
Dogs
У-у-у-у,
зовите
их
бриллиантовыми
псами.
Ooooooooh
...
Ооооооооо
...
In
the
year
of
the
scavenger,
season
of
the
bitch
В
год
падальщика,
сезон
стервы.
They
sashay
on
the
boardwalk,
scurry
to
the
ditch
Они
крадутся
по
дощатому
настилу,
бегут
к
канаве.
Just
another
future
song,
lonely
little
kitsch
Просто
еще
одна
песня
будущего,
одинокий
маленький
китч.
(There's
gonna
be
sirens)
Try
and
wake
up
tomorrow
(Там
будут
сирены)
попробуй
проснуться
завтра.
Woo-ooh-hoo-oo,
call
them
the
Diamond
Dogs
У-у-у-у,
зовите
их
бриллиантовыми
псами.
Woo-ooh-hoo-oo,
call
them
the
Diamond
Dogs
У-у-у-у,
зовите
их
бриллиантовыми
псами.
Woo-ooh-hoo-oo,
call
them
the
Diamond
Dogs
У-у-у-у,
зовите
их
бриллиантовыми
псами.
Woo-ooh-hoo-oo,
call
them
the
Diamond
Dogs
У-у-у-у,
зовите
их
бриллиантовыми
псами.
Call
them
the
Diamond
Dogs
Зовите
их
алмазными
псами.
Woo-ooh-hoo-oo
call
them
the
Diamond
Dogs
У-у-у-у-у,
зови
их
бриллиантовыми
псами.
Yeah
...
oo-ooh-hoo-oo
call
them
the
Diamond
Dogs
Да
...
у-у-у-у,
зовите
их
бриллиантовыми
псами.
Woo-ooh-hoo-oo
call
them
the
Diamond
Dogs,
call
them,
they
call
them
У-у-у-у,
зови
их
бриллиантовыми
псами,
зови
их,
они
зовут
их.
Keep
cool!
Сохраняй
спокойствие!
Diamond
Dogs
rule
Алмазные
псы
правят!
Beware
of
the
Diamond
Dogs
Остерегайтесь
бриллиантовых
псов
Beware
of
the
Diamond
Dogs
Остерегайтесь
бриллиантовых
псов
Beware
of
the
Diamond
Dogs,
yeah.
oh
Остерегайся
бриллиантовых
псов,
да.
Beware
of
the
Diamond
Dogs,
yeah,
oh
Остерегайтесь
бриллиантовых
псов,
да,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.