David Bowie - Drive In Saturday (1999 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bowie - Drive In Saturday (1999 Remaster)




Drive In Saturday (1999 Remaster)
Субботняя Автокиношка (ремастеринг 1999)
Let me put my arms around your head
Позволь мне обнять твою голову
Gee, it's hot, let's go to bed
Черт, как жарко, пойдем в постель
Don't forget to turn on the light
Не забудь включить свет
Don't laugh babe, it'll be alright
Не смейся, детка, все будет хорошо
Pour me out another phone
Налей мне еще один телефон
I'll ring and see if your friends are home
Я позвоню и узнаю, дома ли твои друзья
Perhaps the strange ones in the dome
Может быть, те чудаки в куполе
Can lend us a book we can read up alone
Одолжат нам книгу, которую мы сможем почитать наедине
And try to get it on like once before
И попробуем сделать это, как когда-то
When people stared in Jagger's eyes and scored
Когда люди смотрели в глаза Джаггера и получали своё
Like the video films we saw
Как в тех видеофильмах, что мы видели
His name was always Buddy
Его всегда звали Бадди
And he'd shrug and ask to stay
И он пожимал плечами и просился остаться
She'd sigh like Twig the Wonder Kid
Она вздыхала, как Твиг, Чудо-ребенок,
And turn her face away
И отворачивалась
She's uncertain if she likes him
Она не уверена, нравится ли он ей,
But she knows she really loves him
Но она знает, что действительно любит его
It's a crash course for the ravers
Это ускоренный курс для рейверов
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка
Jung the foreman prayed at work
Юнг, бригадир, молился на работе,
That neither hands nor limbs would burst
Чтобы ни руки, ни ноги не взорвались
It's hard enough to keep formation
Довольно трудно держать строй
Amid this fall out saturation
Среди этого насыщения последствиями
Cursing at the Astronette 8
Проклиная Астронетку 8,
Who stands in steel
Которая стоит в стали
By his cabinet
У своего шкафа
He's crashing out with Sylvian
Он отключается с Сильвией
The Bureau Supply
Из Бюро Снабжения
For ageing men
Для стареющих мужчин
With snorting head he gazes to the shore
С фырканьем он смотрит на берег,
Which once had raised a sea that raged no more
Который когда-то поднимал море, что больше не бушует
Like the video films we saw
Как в тех видеофильмах, что мы видели
His name was always Buddy
Его всегда звали Бадди
And he'd shrug and ask to stay
И он пожимал плечами и просился остаться
She'd sigh like Twig the Wonder Kid
Она вздыхала, как Твиг, Чудо-ребенок,
And turn her face away
И отворачивалась
She's uncertain if she likes him
Она не уверена, нравится ли он ей,
But she knows she really loves him
Но она знает, что действительно любит его
It's a crash course for the ravers
Это ускоренный курс для рейверов
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка
His name was always Buddy
Его всегда звали Бадди
And he'd shrug and ask to stay
И он пожимал плечами и просился остаться
She'd sigh like Twig the Wonder Kid
Она вздыхала, как Твиг, Чудо-ребенок,
And turn her face away
И отворачивалась
She's uncertain if she likes him
Она не уверена, нравится ли он ей,
But she knows she really loves him
Но она знает, что действительно любит его
It's a crash course for the ravers
Это ускоренный курс для рейверов
It's a Drive-in Saturday, yeah, yeah
Это субботняя Автокиношка, да, да
Drive-in Saturday
Субботняя Автокиношка
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка
It's a Drive-in Saturday
Это субботняя Автокиношка





Writer(s): David Bowie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.