Paroles et traduction David Bowie - Drive In Saturday - 1999 Remastered Version
Drive In Saturday - 1999 Remastered Version
Субботняя Автомобильная Встреча - Ремастированная Версия 1999
Let
me
put
my
arms
Позволь
мне
обнять
Around
your
head
Твою
голову
Gee,
it's
hot,
let's
go
to
bed
Черт,
как
жарко,
пойдем
в
постель
Don't
forget
to
turn
on
the
light
Не
забудь
включить
свет
Don't
laugh
babe,
it'll
be
alright
Не
смейся,
детка,
все
будет
хорошо
Pour
me
out
another
phone
Налей
мне
еще
один
телефон
I'll
ring
and
see
Я
позвоню
и
узнаю
If
your
friends
are
home
Дома
ли
твои
друзья
Perhaps
the
strange
ones
in
the
dome
Может
быть,
странные
ребята
в
куполе
Can
lend
us
a
book
we
can
read
up
alone
Одолжат
нам
книгу,
которую
мы
сможем
почитать
наедине
And
try
to
get
it
on
like
once
before
И
попробуем
сделать
это,
как
когда-то
When
people
stared
in
Jagger's
eyes
Когда
люди
смотрели
в
глаза
Джаггера
And
scored
И
добивались
своего
Like
the
video
films
we
saw
Как
в
тех
фильмах,
что
мы
видели
His
name
was
always
Buddy
Его
всегда
звали
Бадди
And
he'd
shrug
and
ask
to
stay
И
он
пожимал
плечами
и
просился
остаться
She'd
sigh
like
Twig
the
Wonder
Kid
Она
вздыхала,
как
Твиг,
Чудо-ребенок
And
turn
her
face
away
И
отворачивалась
She's
uncertain
if
she
likes
him
Она
не
уверена,
нравится
ли
он
ей
But
she
knows
she
really
loves
him
Но
она
знает,
что
действительно
любит
его
It's
a
crash
course
for
the
ravers
Это
ускоренный
курс
для
тусовщиков
It's
a
Drive-in
Saturday
Это
субботняя
автомобильная
встреча
Jung
the
foreman
prayed
at
work
Юнг,
бригадир,
молился
на
работе
That
neither
hands
nor
limbs
would
burst
Чтобы
ни
руки,
ни
ноги
не
лопнули
It's
hard
enough
to
keep
formation
Довольно
трудно
сохранять
строй
Amid
this
fall
out
saturation
Среди
этого
насыщения
радиоактивными
осадками
Cursing
at
the
Astronette
Проклиная
Астронавтку
Who
stands
in
steel
Которая
стоит
в
стальном
By
his
cabinet
У
своего
шкафа
He's
crashing
out
with
Sylvian
Он
отключается
с
Сильвией
The
Bureau
Supply
Из
Бюро
Снабжения
For
ageing
men
Для
стареющих
мужчин
With
snorting
head
he
gazes
to
the
shore
С
фыркающей
головой
он
смотрит
на
берег
Which
once
had
raised
a
sea
Который
когда-то
поднимал
море
That
raged
no
more
Которое
больше
не
бушует
Like
the
video
films
we
saw
Как
в
тех
фильмах,
что
мы
видели
His
name
was
always
Buddy
Его
всегда
звали
Бадди
And
he'd
shrug
and
ask
to
stay
И
он
пожимал
плечами
и
просился
остаться
She'd
sigh
like
Twig
the
Wonder
Kid
Она
вздыхала,
как
Твиг,
Чудо-ребенок
And
turn
her
face
away
И
отворачивалась
She's
uncertain
if
she
likes
him
Она
не
уверена,
нравится
ли
он
ей
But
she
knows
she
really
loves
him
Но
она
знает,
что
действительно
любит
его
It's
a
crash
course
for
the
ravers
Это
ускоренный
курс
для
тусовщиков
It's
a
Drive-in
Saturday
Это
субботняя
автомобильная
встреча
It's
a
Drive-in
Saturday
Это
субботняя
автомобильная
встреча
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.