Paroles et traduction David Bowie - Fame (Remastered)
Fame
makes
a
man
take
things
over
Слава
(слава)
заставляет
человека
брать
верх
Fame
lets
him
lose,
hard
to
swallow
Слава
заставляет
его
глотать
с
трудом
Fame
puts
you
there
where
things
are
hollow
Слава
делает
тебя
пустым
Fame,
it's
not
your
brain,
it's
just
the
flame
Слава
это
страсть,
а
не
разум
That
burns
your
change
to
keep
you
insane
Она
заставит
тебя
поменять
мнение
Fame,
what
you
like
is
in
the
limo
Слава,
что
такого
в
твоем
лимузине?
Fame,
what
you
get
is
no
tomorrow
Слава,
завтра
может
не
настать
Fame,
what
you
need
you
have
to
borrow
Слава-
то
что
тебе
надо
Fame,
"Nein!
It's
mine!"
is
just
his
line
Слава:
Нейн!
Это
мое!
это
просто
его
линия
To
bind
your
time,
it
drives
you
to
crime
Потрать
время
в
пустую,
угадив
за
решетку
Could
it
be
the
best,
could
it
be?
Может
ли
это
быть
лучшее?
Really
be,
really
babe?
Может
быть,
детка
Could
it
be
my
babe,
could
it,
babe?
Будешь
ли
ты
моей?
Could
it,
babe?
Could
it,
babe?
Детка
ли
ты?
Is
it
any
wonder,
I
reject
you
first?
Я
удивлюсь
если
откажусь
от
тебя
Fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава
Is
it
any
wonder
you
are
too
cool
to
fool?
Ты
слишком
спокоен
для
дурака
Fame,
bully
for
you,
chilly
for
me
Слава
заставит
тебя
рассердиться
Got
to
get
a
rain
check
on
pain
Больно
ли
каплям
дождя
во
время
удара?
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава
Fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава
Fame,
what's
your
name?
Слава,
как
тебя
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOWIE, CARLOS ALOMAR, JOHN WINSTON LENNON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.