David Bowie - Fascination - 1999 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bowie - Fascination - 1999 Remastered Version




Got to use her
Нужно использовать ее.
Every time I feel fascination
Каждый раз, когда я чувствую очарование.
I just can't stand still, I've got to use her
Я просто не могу стоять на месте, я должен использовать ее.
Every time I think of what you pulled me through, dear
Каждый раз, когда я думаю о том, через что ты заставила меня пройти, дорогая.
Fascination moves sweeping near me
Очарование движется, проносясь рядом со мной.
Still I take ya
И все же я беру тебя с собой
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(Sure 'nuff) fascination
(Конечно, нуфф) очарование
(Takes a part of me) takes a part of me
(Берет часть меня) берет часть меня.
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Может ли сердце биться) может ли сердце биться
(Live in a fever) live in a fever?
(Жить в лихорадке) жить в лихорадке?
(Raging inside of me?)
(Бушует внутри меня?)
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(Oh, yeah) oh yeah
(О, да) О, да
(Takes a part of me) takes a part of me
(Берет часть меня) берет часть меня.
(I can't help it) I can't help it
ничего не могу с собой поделать) я ничего не могу с собой поделать.
(I've got to use her) got to use her
должен использовать ее) должен использовать ее.
(Every time, ooh)
(Каждый раз, ох)
Fascination comes around
Приходит очарование.
(Ooh-oo-ooh)
(У-у-у)
(Fascination) Your soul is calling
(Очарование) твоя душа зовет.
Like when I'm walking
Например, когда я иду.
Seems that everywhere I turn
Кажется, что куда бы я ни повернулся
I hope you're waiting for me
Надеюсь, ты ждешь меня.
I know that people think
Я знаю, что люди думают.
That I'm a little crazy
Что я немного сумасшедшая.
Ohh, better sex is fun
О, лучший секс-это весело
I think I like fascination
Думаю, мне нравится очарование.
Still, tick
И все же, Тик
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(Sure 'nuff) ohh
(Конечно, нуфф) ох
(Takes a part of me) come on, come on, come on, come on, come on
(Берет часть меня) давай, давай, давай, давай, давай!
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Может ли сердце биться) может ли сердце биться
(Live in a fever) live in a fever?
(Жить в лихорадке) жить в лихорадке?
(Raging inside of me?) raging inside of me
(Бушует внутри меня?) бушует внутри меня.
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(Oh, yeah) oh yeah
(О, да) О, да
(Takes a part of me) come on, come on, come on, come on
(Берет часть меня) давай, давай, давай, давай!
(I can't help it) I can't help it
ничего не могу с собой поделать) я ничего не могу с собой поделать.
(I've got to use her) got to
должен использовать ее) должен
(Every time, ooh)
(Каждый раз, ох)
Fascination comes around (ahhhh)
Приходит очарование (а-а-а-а).
(Ooh-oo-ooh)
(У-у-у)
(Fascination) sure 'nuff
(Очарование) конечно, нуфф
(Sure 'nuff) takes a part of me
(Конечно, нуфф) забирает часть меня.
(Takes a part of me) can a heart-beat
(Берет часть меня) может ли сердце биться?
(Can a heart-beat) live in a fever?
(Может ли сердце биться) жить в лихорадке?
(Live in a fever) raging
(Живу в лихорадке) бушую.
(Raging inside of me?) mmmm
(Бушует внутри меня?) мммм ...
Fascination
Очарование
(Fascination) fascination
(очарование) очарование
(Oh, yeah) fascination
(О, да) очарование
(Takes a part of me) fascina fa ah yeah
(Берет часть меня) fascina fa ah yeah
(I can't help it) Fascination
ничего не могу с этим поделать) очарование
(I've got to use her) I got to use her
должен использовать ее) я должен использовать ее.
(Every time, ooh) everytime
(Каждый раз, ох) каждый раз ...
Fascination comes around (ahh)
Приходит очарование (а-а-а).
Comeing around (Ooh-oo-ooh)
Я прихожу в себя (О-О-О-о).
Come on fascination
Ну же очарование
Fascination (Fascination)
Очарование (Fascination)
Sure 'nuff
Конечно, нуфф
Fascination (yeah yeah)
Очарование (да, да)
Give me a heartbeat
Дай мне Сердцебиение.
(Fascination)
(Очарование)
(Yeah yeah)
(Да, да)
Ritual inside
Ритуал внутри
(Fascination) Fascination
(Очарование) Очарование
(Yeah yeah) ho yeah
(Да, да) Хо, да
(Fascination) Fascination
(Очарование) очарование
(Yeah yeah) ha yeah
(Да, да) ха, да
(Fascination) Oh yeah
(Очарование) О да
(Yeah yeah) Oh yeah
(Да, да) О, да
(Fascination) Takes a part of me
(Очарование) берет часть меня.
(Yeah yeah) I can not help it
(Да, да) я ничего не могу с собой поделать.
(Fascination) I can't help it
(Очарование) я ничего не могу с этим поделать.
(Yeah yeah) You got to use it
(Да, да) ты должен использовать его.
(Fascination) Any time
(Очарование) в любое время
(Yeah yeah) Fascination comes around
(Да, да) приходит очарование.
(Yeah yeah) Fascination comes
(Да, да) приходит очарование.
Fascination
Очарование,
To get a part of me
чтобы получить часть меня.
Can your heartbeat live in the fearful vengence inside of me
Может ли твое сердцебиение жить в страшной мести внутри меня
Fascination, takes a part of me
Очарование овладевает мной.
One time
Один раз
One time
Один раз
One time
Один раз
Fascination comes around
Приходит очарование.
Fascination
Очарование





Writer(s): david bowie, luther vandross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.