David Bowie - Fascination - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bowie - Fascination




Fascination
Очарование
Got to use her
Должен использовать тебя
Every time I feel fascination
Каждый раз, когда чувствую очарование
I just can't stand still, I've got to use her
Я просто не могу стоять на месте, должен использовать тебя
Every time I think of what you pulled me through, dear
Каждый раз, когда думаю о том, через что ты меня провела, дорогая
Fascination moves sweeping near me
Очарование движется, охватывая меня
Still I take ya
Всё равно я беру тебя
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(sure 'nuff) fascination
(точно) очарование
(takes a part of me) takes a part of me
(забирает часть меня) забирает часть меня
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Может ли сердцебиение)
(live in a fever) live in a fever?
(жить в лихорадке) жить в лихорадке?
(raging inside of me?)
(бушующей во мне?)
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(oh, yeah) oh yeah
(о, да) о да
(takes a part of me) takes a part of me
(забирает часть меня) забирает часть меня
(I can't help it) I can't help it
не могу ничего с этим поделать) Я не могу ничего с этим поделать
(I've got to use her) got to use her
должен использовать тебя) должен использовать тебя
(every time, ooh)
(каждый раз, ох)
Fascination comes around
Очарование приходит
(Ooh-oo-ooh)
(О-о-о)
(Fascination) Your soul is calling
(Очарование) Твоя душа зовёт
Like when I'm walking
Как когда я иду
Seems that everywhere I turn
Кажется, куда бы я ни повернулся
I hope you're waiting for me
Я надеюсь, ты ждешь меня
I know that people think
Я знаю, что люди думают
That I'm a little crazy
Что я немного сумасшедший
Ohh, better sex is fun
О, лучший секс - это весело
I think I like fascination
Думаю, мне нравится очарование
Still, tick
Всё ещё, тик
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(sure 'nuff) ohh
(точно) ох
(takes a part of me) come on, come on, come on, come on, come on
(забирает часть меня) давай, давай, давай, давай, давай
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Может ли сердцебиение) может ли сердцебиение
(live in a fever) live in a fever?
(жить в лихорадке) жить в лихорадке?
(raging inside of me?) raging inside of me
(бушующей во мне?) бушующей во мне
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(oh, yeah) oh yeah
(о, да) о да
(takes a part of me) come on, come on, come on, come on
(забирает часть меня) давай, давай, давай, давай
(I can't help it) I can't help it
не могу ничего с этим поделать) Я не могу ничего с этим поделать
(I've got to use her) got to
должен использовать тебя) должен
(every time, ooh)
(каждый раз, ох)
Fascination comes around (ahhhh)
Очарование приходит (ааа)
(Ooh-oo-ooh)
(О-о-о)
(Fascination) sure 'nuff
(Очарование) точно
(sure 'nuff) takes a part of me
(точно) забирает часть меня
(takes a part of me) can a heart-beat
(забирает часть меня) может ли сердцебиение
(Can a heart-beat) live in a fever?
(Может ли сердцебиение) жить в лихорадке?
(live in a fever) raging
(жить в лихорадке) бушующая
(raging inside of me?) mmmm
(бушующая во мне?) ммм
Fascination
Очарование
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(oh, yeah) fascination
(о, да) очарование
(takes a part of me) fascina fa ah yeah
(забирает часть меня) очарова о да
(I can't help it) Fascination
не могу ничего с этим поделать) Очарование
(I've got to use her) I got to use her
должен использовать тебя) Я должен использовать тебя
(every time, ooh) everytime
(каждый раз, ох) каждый раз
Fascination comes around (ahh)
Очарование приходит (а)
Comeing around (Ooh-oo-ooh)
Приходит (О-о-о)
Come on fascination
Давай, очарование
Fascination (Fascination)
Очарование (Очарование)
sure 'nuff
точно
Fascination (yeah yeah)
Очарование (да, да)
Give me a heartbeat
Дай мне сердцебиение
(Fascination)
(Очарование)
(yeah yeah)
(да, да)
Ritual inside
Ритуал внутри
(Fascination) Fascination
(Очарование) Очарование
(Yeah yeah) ho yeah
(Да, да) хо да
(Fascination) Fascination
(Очарование) Очарование
(Yeah yeah) ha yeah
(Да, да) ха да
(Fascination) Oh yeah
(Очарование) О да
(Yeah yeah) Oh yeah
(Да, да) О да
(Fascination) Takes a part of me
(Очарование) Забирает часть меня
(Yeah yeah) I can not help it
(Да, да) Я не могу ничего с этим поделать
(Fascination) I can't help it
(Очарование) Я не могу ничего с этим поделать
(Yeah yeah) You got to use it
(Да, да) Ты должен использовать это
(Fascination) Any time
(Очарование) В любое время
(Yeah yeah) Fascination comes around
(Да, да) Очарование приходит
(Yeah yeah) Fascination comes
(Да, да) Очарование приходит
Fascination
Очарование
To get a part of me
Чтобы получить часть меня
Can your heartbeat live in the fearful vengence inside of me
Может ли твоё сердцебиение жить в пугающей мстительности внутри меня
Fascination, takes a part of me
Очарование, забирает часть меня
One time
Один раз
One time
Один раз
One time
Один раз
Fascination comes around
Очарование приходит
Fascination
Очарование





Writer(s): DAVID BOWIE, LUTHER VANDROSS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.