Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Have Not Been To Oxford Town - Alternative Single Mix
Ich bin nicht in Oxford Town gewesen - Alternativer Single-Mix
Baby
Grace
is
the
victim
Baby
Grace
ist
das
Opfer
She
was
14
years
of
age
Sie
war
14
Jahre
alt
And
the
wheels
are
turning,
turning
Und
die
Räder
drehen
sich,
drehen
sich
For
the
finger
points
at
me
Denn
der
Finger
zeigt
auf
mich
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Aber
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen
No
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Nein,
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen
Toll
the
bell
Läute
die
Glocke
Pay
the
private
eye
Bezahle
den
Privatdetektiv
20th
century
dies
Das
20.
Jahrhundert
stirbt
And
the
prison
priests
are
decent
Und
die
Gefängnispriester
sind
anständig
My
attorney
seems
sincere
Mein
Anwalt
scheint
aufrichtig
I
fear
my
days
are
numbered
Ich
fürchte,
meine
Tage
sind
gezählt
Lord
get
me
out
of
here
Herr,
hol
mich
hier
raus
Here
(All's
well)
Hier
(Alles
gut)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Aber
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Aber
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen
Toll
the
bell
Läute
die
Glocke
Pay
the
private
eye
Bezahle
den
Privatdetektiv
20th
century
dies
Das
20.
Jahrhundert
stirbt
This
is
your
shadow
on
my
wall
Das
ist
dein
Schatten
an
meiner
Wand
This
is
my
flesh
and
blood
Das
ist
mein
Fleisch
und
Blut
This
is
what
I
could've
been
Das
ist,
was
ich
hätte
sein
können
And
the
wheels
are
turning
and
turning
Und
die
Räder
drehen
sich
und
drehen
sich
As
this
20th
Century
dies
Während
dieses
20.
Jahrhundert
stirbt
If
I
had
not
ripped
the
fabric
Hätte
ich
den
Stoff
nicht
zerrissen
If
time
had
not
stood
still
Wäre
die
Zeit
nicht
stehen
geblieben
If
I
had
not
met
Ramona
Hätte
ich
Ramona
nicht
getroffen
If
I'd
only
paid
my
bill
Hätte
ich
nur
meine
Rechnung
bezahlt
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Aber
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen
Toll
the
bell
Läute
die
Glocke
Pay
the
private
eye
Bezahle
den
Privatdetektiv
20th
century
dies
Das
20.
Jahrhundert
stirbt
This
is
my
shave
in
hell
Das
ist
meine
Rasur
in
der
Hölle
This
is
my
salute
Das
ist
mein
Salut
This
is
what
I
could
have
been
Das
ist,
was
ich
hätte
sein
können
This
is
what
I
could
have
been
Das
ist,
was
ich
hätte
sein
können
But
the
wheels
are
turning
and
turning
Aber
die
Räder
drehen
sich
und
drehen
sich
As
this
20th
Century
dies
Während
dieses
20.
Jahrhundert
stirbt
This
is
my
bunk
with
two
sheets
Das
ist
meine
Pritsche
mit
zwei
Laken
This
is
my
food
though
foul
Das
ist
mein
Essen,
obwohl
scheußlich
This
is
what
I
could
have
been
Das
ist,
was
ich
hätte
sein
können
Toll
the
bell
Läute
die
Glocke
Pay
the
private
eye
Bezahle
den
Privatdetektiv
20th
Century
dies
Das
20.
Jahrhundert
stirbt
Toll
the
bell
(But
I
have
not
been
to
Oxford
town)
Läute
die
Glocke
(Aber
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen)
Pay
the
private
eye
Bezahle
den
Privatdetektiv
20th
century
dies
(No
I
have
not
been
to
Oxford
town)
Das
20.
Jahrhundert
stirbt
(Nein,
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen)
Toll
the
bell
Läute
die
Glocke
Pay
the
private
eye
(No
I
have
not
been
to
Oxford
town))
Bezahle
den
Privatdetektiv
(Nein,
ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen)
20th
century
dies
(I
have
not
been
to
Oxford
town)
Das
20.
Jahrhundert
stirbt
(Ich
bin
nicht
in
Oxford
Town
gewesen)
20th
century
dies
Das
20.
Jahrhundert
stirbt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie, Brian Eno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.