David Bowie - I Have Not Been To Oxford Town - Alternative Single Mix - traduction des paroles en allemand




I Have Not Been To Oxford Town - Alternative Single Mix
Ich bin nicht in Oxford Town gewesen - Alternativer Single-Mix
Baby Grace is the victim
Baby Grace ist das Opfer
She was 14 years of age
Sie war 14 Jahre alt
And the wheels are turning, turning
Und die Räder drehen sich, drehen sich
For the finger points at me
Denn der Finger zeigt auf mich
(All's well)
(Alles gut)
But I have not been to Oxford Town
Aber ich bin nicht in Oxford Town gewesen
(All's well)
(Alles gut)
No I have not been to Oxford Town
Nein, ich bin nicht in Oxford Town gewesen
Toll the bell
Läute die Glocke
Pay the private eye
Bezahle den Privatdetektiv
(All's well)
(Alles gut)
20th century dies
Das 20. Jahrhundert stirbt
And the prison priests are decent
Und die Gefängnispriester sind anständig
My attorney seems sincere
Mein Anwalt scheint aufrichtig
I fear my days are numbered
Ich fürchte, meine Tage sind gezählt
Lord get me out of here
Herr, hol mich hier raus
Here (All's well)
Hier (Alles gut)
But I have not been to Oxford Town
Aber ich bin nicht in Oxford Town gewesen
(All's well)
(Alles gut)
But I have not been to Oxford Town
Aber ich bin nicht in Oxford Town gewesen
Toll the bell
Läute die Glocke
Pay the private eye
Bezahle den Privatdetektiv
(All's well)
(Alles gut)
20th century dies
Das 20. Jahrhundert stirbt
This is your shadow on my wall
Das ist dein Schatten an meiner Wand
This is my flesh and blood
Das ist mein Fleisch und Blut
This is what I could've been
Das ist, was ich hätte sein können
And the wheels are turning and turning
Und die Räder drehen sich und drehen sich
As this 20th Century dies
Während dieses 20. Jahrhundert stirbt
If I had not ripped the fabric
Hätte ich den Stoff nicht zerrissen
If time had not stood still
Wäre die Zeit nicht stehen geblieben
If I had not met Ramona
Hätte ich Ramona nicht getroffen
If I'd only paid my bill
Hätte ich nur meine Rechnung bezahlt
(All's well)
(Alles gut)
I have not been to Oxford Town
Ich bin nicht in Oxford Town gewesen
(All's well)
(Alles gut)
But I have not been to Oxford Town
Aber ich bin nicht in Oxford Town gewesen
Toll the bell
Läute die Glocke
Pay the private eye
Bezahle den Privatdetektiv
(All's well)
(Alles gut)
20th century dies
Das 20. Jahrhundert stirbt
This is my shave in hell
Das ist meine Rasur in der Hölle
This is my salute
Das ist mein Salut
This is what I could have been
Das ist, was ich hätte sein können
This is what I could have been
Das ist, was ich hätte sein können
(All's well)
(Alles gut)
But the wheels are turning and turning
Aber die Räder drehen sich und drehen sich
(All's well)
(Alles gut)
As this 20th Century dies
Während dieses 20. Jahrhundert stirbt
This is my bunk with two sheets
Das ist meine Pritsche mit zwei Laken
This is my food though foul
Das ist mein Essen, obwohl scheußlich
This is what I could have been
Das ist, was ich hätte sein können
Toll the bell
Läute die Glocke
Pay the private eye
Bezahle den Privatdetektiv
(All's well)
(Alles gut)
20th Century dies
Das 20. Jahrhundert stirbt
Toll the bell (But I have not been to Oxford town)
Läute die Glocke (Aber ich bin nicht in Oxford Town gewesen)
Pay the private eye
Bezahle den Privatdetektiv
(All's well)
(Alles gut)
20th century dies (No I have not been to Oxford town)
Das 20. Jahrhundert stirbt (Nein, ich bin nicht in Oxford Town gewesen)
Toll the bell
Läute die Glocke
Pay the private eye (No I have not been to Oxford town))
Bezahle den Privatdetektiv (Nein, ich bin nicht in Oxford Town gewesen)
(All's well)
(Alles gut)
20th century dies (I have not been to Oxford town)
Das 20. Jahrhundert stirbt (Ich bin nicht in Oxford Town gewesen)
(All's well)
(Alles gut)
20th century dies
Das 20. Jahrhundert stirbt
(All's well)
(Alles gut)
(All's well)
(Alles gut)
(All's well)
(Alles gut)
(All's well)
(Alles gut)





Writer(s): David Bowie, Brian Eno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.