Paroles et traduction David Bowie - Memory of a Free Festival (Part 2) [2015 Remastered Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory of a Free Festival (Part 2) [2015 Remastered Version]
Воспоминание о свободном фестивале (Часть 2) [2015 Ремастированная версия]
The
children
of
the
summer′s
end
gathered
in
the
dampened
grass
Дети
уходящего
лета
собрались
на
влажной
траве,
We
played
our
songs
and
felt
the
London
sky
Мы
играли
наши
песни
и
чувствовали
лондонское
небо,
Resting
on
our
hands
--
it
was
God's
land
Опираясь
на
наши
руки
--
это
была
земля
Бога,
It
was
ragged
and
naive
--
it
was
Heaven
Это
было
рвано
и
наивно
--
это
был
Рай.
Touch,
we
touched
the
very
soul
Прикосновение,
мы
коснулись
самой
души,
Of
holding
each
and
every
life
Держа
каждую
жизнь,
We
claimed
the
very
source
of
joy
ran
through
Мы
утверждали,
что
самый
источник
радости
протекает
через
нас,
It
didn′t,
but
it
seemed
that
way
Это
было
не
так,
но
казалось,
что
так.
I
kissed
a
lot
of
people
that
day
Я
поцеловал
много
людей
в
тот
день,
Oh,
to
capture
just
one
drop
of
all
the
ecstasy
О,
поймать
бы
хоть
каплю
всего
того
экстаза,
That
swept
that
afternoon
Который
охватил
тот
день,
To
paint
that
love
upon
a
white
balloon
Нарисовать
ту
любовь
на
белом
воздушном
шаре
And
fly
it
from
the
toppest
top
of
all
the
tops
that
man
has
pushed
И
запустить
его
с
самой
высокой
вершины
всех
вершин,
которые
человек
воздвиг
Beyond
his
brain
За
пределы
своего
разума.
Satori
must
be
something
just
the
same
Сатори,
должно
быть,
нечто
подобное.
We
scanned
the
skies
with
rainbow
eyes
and
saw
machines
Мы
сканировали
небо
радужными
глазами
и
видели
машины
Of
every
shape
and
size
Всех
форм
и
размеров.
We
talked
with
tall
Venusians
passing
through
Мы
разговаривали
с
высокими
венерианцами,
проходящими
мимо,
And
Peter
tried
to
climb
aboard
but
the
Captain
shis
head
И
Питер
пытался
подняться
на
борт,
но
капитан
покачал
головой,
And
away
they
soared,
И
они
взмыли
ввысь,
Climbing
through
the
ivory
vibrant
cloud
Поднимаясь
сквозь
яркое
облако
цвета
слоновой
кости.
Someone
passed
some
bliss
among
the
crowd
Кто-то
передавал
блаженство
среди
толпы,
And
we
walked
back
to
the
road,
unchained
И
мы
вернулись
на
дорогу,
освобожденные.
The
Sun
Machine
is
Coming
Down,
and
We're
Gonna
Have
a
Party...
Солнечная
Машина
спускается,
и
у
нас
будет
вечеринка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.