Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock 'N' Roll Suicide (2003 Remix)
Рок-н-ролльное самоубийство (ремикс 2003)
Time
takes
a
cigarette,
puts
it
in
your
mouth
Время
берёт
сигарету,
кладёт
её
тебе
в
рот,
You
pull
on
your
finger,
then
another
finger,
then
your
cigarette
Ты
затягиваешься
одним
пальцем,
потом
другим,
потом
сигаретой.
The
wall-to-wall
is
calling,
it
lingers,
then
you
forget
Ковёр
на
стене
зовёт,
он
манит,
а
потом
ты
забываешь.
Ohhh
how
how
how,
youre
a
rock
n
roll
suicide
О-о-о,
как
же
так,
ты
рок-н-ролльное
самоубийство.
Youre
too
old
to
lose
it,
too
young
to
choose
it
Ты
слишком
стара,
чтобы
терять
это,
слишком
молода,
чтобы
выбирать.
And
the
clocks
waits
so
patiently
on
your
song
И
часы
так
терпеливо
ждут
твоей
песни.
You
walk
past
a
cafe
but
you
dont
eat
when
youve
lived
too
long
Ты
проходишь
мимо
кафе,
но
ты
не
ешь,
когда
живешь
слишком
долго.
Oh,
no,
no,
no,
youre
a
rock
n
roll
suicide
О,
нет,
нет,
нет,
ты
рок-н-ролльное
самоубийство.
Chev
brakes
are
snarling
as
you
stumble
across
the
road
Тормоза
Шевроле
визжат,
когда
ты
спотыкаешься,
переходя
дорогу,
But
the
day
breaks
instead
so
you
hurry
home
Но
вместо
этого
наступает
рассвет,
и
ты
спешишь
домой.
Dont
let
the
sun
blast
your
shadow
Не
позволяй
солнцу
испепелить
твою
тень,
Dont
let
the
milk
float
ride
your
mind
Не
позволяй
молоковозу
разъезжать
по
твоему
разуму.
Youre
so
natural
- religiously
unkind
Ты
такая
естественная
- святотатственно
безжалостная.
Oh
no
love!
youre
not
alone
О
нет,
любовь
моя!
ты
не
одна.
Youre
watching
yourself
but
youre
too
unfair
Ты
наблюдаешь
за
собой,
но
ты
слишком
несправедлива.
You
got
your
head
all
tangled
up
but
if
I
could
only
У
тебя
в
голове
всё
запуталось,
но
если
бы
я
только
мог
Make
you
care
Заставить
тебя
переживать.
Oh
no
love!
youre
not
alone
О
нет,
любовь
моя!
ты
не
одна.
No
matter
what
or
who
youve
been
Неважно,
кем
или
чем
ты
была,
No
matter
when
or
where
youve
seen
Неважно,
когда
или
где
ты
видела,
All
the
knives
seem
to
lacerate
your
brain
Все
ножи,
кажется,
разрывают
твой
мозг.
Ive
had
my
share,
Ill
help
you
with
the
pain
Я
испытал
свою
долю
боли,
я
помогу
тебе
с
твоей.
Youre
not
alone
Ты
не
одна.
Just
turn
on
with
me
and
youre
not
alone
Просто
включись
со
мной,
и
ты
не
одна.
Lets
turn
on
with
me
and
youre
not
alone
(wonderful)
Давай
включимся
вместе,
и
ты
не
одна
(чудесно).
Lets
turn
on
and
be
not
alone
(wonderful)
Давай
включимся
и
не
будем
одиноки
(чудесно).
Gimme
your
hands
cause
youre
wonderful
(wonderful)
Дай
мне
свои
руки,
потому
что
ты
чудесная
(чудесно).
Gimme
your
hands
cause
youre
wonderful
(wonderful)
Дай
мне
свои
руки,
потому
что
ты
чудесная
(чудесно).
Oh
gimme
your
hands.
О,
дай
мне
свои
руки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOWIE, JORGE SEU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.